领导人讲话翻译

领导人讲话翻译

ID:30486023

大小:25.96 KB

页数:18页

时间:2018-12-30

领导人讲话翻译_第1页
领导人讲话翻译_第2页
领导人讲话翻译_第3页
领导人讲话翻译_第4页
领导人讲话翻译_第5页
资源描述:

《领导人讲话翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划领导人讲话翻译  1.志合着,不以山海为远。  Evenmountainsandseascannotdistancepeoplewithcommonaspirations.  2.求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其源泉。  Atreehastostrikeafirmrootbeforeitcanflourish.Ariverhastohaveafullydredgedsourcebeforeitcanflowunceasinglyfar.  3.山

2、明水净夜来霜,数树深红出浅黄。  Thewaterisclearandthemountainisbright,Thefrostcomesinatnight;Treesarecoveredwithdeepscarletleavesmixedwithyellowthatislight.  4.天高任鸟飞,海阔任鱼跃。  Theskyisunlimitedforbirdstoflyatease,astheoceanisboundlessforfishtoleapatwill.  5.一花独放不是春,百花齐放春满园。目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行

3、业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划  Asingleflowerdoesnotmakespring,whileonehundredflowersinfullblossombringspringtothegarden.  6.有朋自远方来,不亦乐乎?  Isitnotdelightfultohavefriendscomingfromdistantquarters?  7.己所不欲,勿施于人。  Whatyoudonotwan

4、tdonetoyourself,donotdotoothers.  8.为政以德  Heexercisesgovernmentbymeansofhisvirtue.  9.仕而优则学,学而优则仕。  Theofficer,havingdischargedallhisduties,shoulddevotehisleisuretolearning.Thestudent,havingcompletedhislearning,shouldapplyhimselftobeanofficer.  10.工欲善其事,必先利其器。  Themechanic,whowishestod

5、ohisworkwell,mustfirstsharpenhistools.  11.三人行,必有我师焉。目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划  WhenIwalkalongwithtwoothers,theymayservemeasmyteachers.  12.知之者不如好之者,好之者不如乐之者。  Theywhoknowthetrutharenotequalto

6、thosewholoveit,andtheywholoveitarenotequaltothosewhodelightinit.  13.学而不思则罔,思而不学则殆。  Learningwithoutthoughtislaborlost;thoughtwithoutlearningisperilous.  14.人而无信,不知其可。  Idonotknowhowamanwithouttruthfulnessistogeton.  15.和而不同  Thesuperiormanisaffable,butnotadulatory.  16.孝悌忠信、礼义廉耻、仁者爱人、

7、与人为善、天人合一、道法自然、自强不息。  Moralinjunctionoffidelitytoone’sparentsandbrothersandtothemonarchandfriends,thesenseofpropriety,justice,integrityandhonor,theemphasisonbenevolenceandkindnesstowardsfellowhumanbeingsandthebeliefthemanshouldbeinharmonywithnature,follownature’scourseandtheconstantl

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。