基于英美经典文学译文批评与赏析方法探究

基于英美经典文学译文批评与赏析方法探究

ID:31779251

大小:56.93 KB

页数:8页

时间:2019-01-18

基于英美经典文学译文批评与赏析方法探究_第1页
基于英美经典文学译文批评与赏析方法探究_第2页
基于英美经典文学译文批评与赏析方法探究_第3页
基于英美经典文学译文批评与赏析方法探究_第4页
基于英美经典文学译文批评与赏析方法探究_第5页
资源描述:

《基于英美经典文学译文批评与赏析方法探究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、基于英美经典文学译文批评与赏析方法探摘要:近年来,随着我国市场经济的不断发展与完善,尤其是我国加入WTO以来,我国无论是在经济方面还是文化方面,都逐步与世界接轨,我国人民的物质生活取得了较大幅度提高,同时,我国人民对自身的精神建设的需求也随之慢慢显现出来,本文就我国基于英美经典文学译文的批评和赏析方法展开了分析和探讨。关键词:英美经典文学译文批评赏析探究Withthecontinuousdevelopmentofoureconomy,ourpeopletobesatisfiedatthesametimebeganthepursuitofspirituallife

2、inthemateriallife,afterChinajoinstheWTO,theclassicwesternliteraturerapidlyinpopularityinourcountry,toacertainextent,easethepeopletotheurgentdemandoftheconstruetionofspiritualcivilization.ButthewesternliteraturebooksinthelanguageusedmostlyinEnglish,somewritersandscholarsinChinawillwin

3、universalpraiseAmericanclassicliteraturewiththeuseofthepeopleofourcountryChinesetranslation,butbecausethewritersandscholarsunderstandingofclassicBritishandAmericanliterature,alsoappearedinthesameliteraryworks,thedifferenttranslation.A.Criticismandappreciation1.Inourcountry,andtheconc

4、eptofmanypeopleontranslationcriticismandappreciationisnotveryunderstending,translationcriticismandappreciationandtranslationcriticismofthesetwoseeminglyveryprofessional,difficulttounderstandthetermsofthemeaningoftheexpressionisactuallyveryclose・Translationcriticismisawordinour“Chines

5、eDietionary”inthemeaningis“therelevantpersonnelintheprocessoftranslationofforeignbooks,withsomeinherentstandardasthereference,thequalityoftranslationofliterarytranslation,literaturetranslationandtranslatedliteraturetranslationevaluationvaluetocarryoutafullrangeof”・2.Inaworkofliteratu

6、retranslationcriticismofliteraryworks,theoriginalauthor,oftencannotdowithoutthisliteraryworks,translatorsandreadersofliteraryworksintranslationafterthethreeimportantpart.Thusitcanbeseenthat,intheprocessoftranslationcriticism,mustbeontheliteraryworksoftheoriginaltransla.tioncriticism,

7、sothatwecanunderstandtheliteraryworkstheoriginalauthorofliterarywritingandtoexpressthroughliteraturethought.B.TranslationcriticismandtheroleoftheexistingproblemsTranslationcriticismofclassicalliteraturehasthreepoints,thefirstpointisontheliteraryworksoftranslationcriticismwillhaveagui

8、de,thiseffec

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。