从认知语境的角度看法律术语翻译

从认知语境的角度看法律术语翻译

ID:33317033

大小:571.69 KB

页数:53页

时间:2019-02-24

从认知语境的角度看法律术语翻译_第1页
从认知语境的角度看法律术语翻译_第2页
从认知语境的角度看法律术语翻译_第3页
从认知语境的角度看法律术语翻译_第4页
从认知语境的角度看法律术语翻译_第5页
资源描述:

《从认知语境的角度看法律术语翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、AbstractThispaperisanefforttoapplySperber&Wilson’stheoryofrelevancytoexploretheeffectscognitivecontexthasonlegalterminologytranslatingprocessandtranslationstrategies.Theauthorhasmadeareviewofthecognitivecontextualcorrelationofrelevancyandattemptedtoutiliz

2、ethetheoryasguidanceintranslationpractice.Thispaperistoprovethatthetranslator’scognitivecontexttowardstheunderstandingofsourcetextplayimportantrolesintranslating.Theresearchfirstintroducesthestaticstudiesofcontextandpointsoutthelimitationofit.Thenitexpoun

3、dsthenotionandfeaturesofcognitivecontext,therelationshipbetweencognitivecontextandrelevancetheory,thenotionoftherelevancytheoryandtheadvancementofcognitivecontextovertraditionalcontextideas.Asforthelegalterminology,theresearchintroducesthenotion,sourcesan

4、dthefeaturesofit.Fromthepointofviewoftheoryofrelevancy,theauthorhasalsoexploredtheinterrelationshipbetweencognitivecontextandlegalterminologytranslationstrategiesandhasrevealedthatcognitivecontextplaysapositiveroleintheconcretetranslationstrategiessuchasl

5、iteraltranslation,freetranslationandmeaningcompensationintranslation.Atranslatormustsurmountthedifferenceexistingincognitivecontext,makinganactivecommunicationtobridgethegapbetweenbothlanguagesandcultures.Consequently,heorshecanovercomethebarriersoftransm

6、ittingtheinformationandachievetheoptimalrendition.Translationisnotonlytransferenceoflanguages,butalsoatransmissionofcognitiveinformation.Thetaskforatranslatoristoremovetheobstaclesofthecognitiveexchangeappearingintwolanguages.Forthatreason,itisnecessaryfo

7、ratranslatortolearnbothlanguageswell.What’smore,hemustacquainthimselfwiththenon-languageknowledgetoformarightcognitivecontext,hencemakinganequivalenttransferencebetweenthesourcelanguageandthetargetlanguageinorderiitoachievetheequivalentpragmatictranslatio

8、n.Keywords:context;cognitivecontext;legalterminology;translationstrategyiii摘要本文以Sperber&Wilson的关联理论为框架,着重探讨认知语境对法律术语翻译过程的影响。译者的认知语境对原文的理解和译文的表达起决定性作用。作者首先介绍了中外学者对静态语境的研究,指出了静态语境的不足。然后介绍了认知语境的概念、特点、认知语境与关联理论的关系、关联理论的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。