目的论视角下的译者主体性研究——以“知行中国”项目交替口译为例.pdf

目的论视角下的译者主体性研究——以“知行中国”项目交替口译为例.pdf

ID:34530457

大小:1.31 MB

页数:44页

时间:2019-03-07

目的论视角下的译者主体性研究——以“知行中国”项目交替口译为例.pdf_第1页
目的论视角下的译者主体性研究——以“知行中国”项目交替口译为例.pdf_第2页
目的论视角下的译者主体性研究——以“知行中国”项目交替口译为例.pdf_第3页
目的论视角下的译者主体性研究——以“知行中国”项目交替口译为例.pdf_第4页
目的论视角下的译者主体性研究——以“知行中国”项目交替口译为例.pdf_第5页
资源描述:

《目的论视角下的译者主体性研究——以“知行中国”项目交替口译为例.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代码:10036专业硕士学位毕业报告目的论视角下的译者主体性研究--以“知行中国”项目交替口译为例学位类型:专业学位论文作者:邰娟娟学号:20141931238培养单位:英语学院专业名称:英语口译指导教师:胡荣副教授2016年5月万方数据GraduationReportforMasterofInterpretingAStudyonInterpreter’sSubjectivityfromthePerspectiveofSkoposTheory---Taking“ZhixingChinaProj

2、ect”asanExampleByTaiJuanjuanAdvisor:HuRong,AssociateProfessorSchoolofInternationalStudiesUniversityofInternationalBusinessandEconomicsMay2016万方数据毕业报告原创性声明本人郑重声明:所呈交的毕业报告,是本人在导师的指导下,独立进行实践所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本报告不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文所涉及的口译项目做出重要

3、贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承担。特此声明报告作者签名:年月万方数据毕业报告版权使用授权书本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用毕业报告的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交毕业报告的印刷本和电子版本;学校有权保存毕业报告的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存毕业报告;学校有权提供目录检索以及提供本毕业报告全文或部分的阅览服务;学校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交毕业报告;在以不以赢利为目的的前提下

4、,学校可以适当复制毕业报告的部分或全部内容用于学术活动。保密的毕业报告在解密后遵守此规定。报告作者签名:年月日指导教师签名:年月日万方数据致谢在本篇论文即将完成之时,我心中有太多想感谢的人。首先,我想感谢我的导师胡荣,她在开题和论文撰写过程中给予我的支持和指导。在我的论文写作陷入瓶颈时,正是因为老师耐心的启发和引导才使我明确了写作的方向,克服了论文写作过程中的所遇到的障碍。需要感谢的还有研究生期间曾给我授课的老师们,以及在论文开题时给予我许多建议和指导的崔启亮老师,崔老师为人和善谦逊,乐于帮助同学

5、,是一位不可多得的好老师。最后感谢我的室友在论文写作过程中给予的精神支持,谢谢你们!邰娟娟2016年5月万方数据摘要本文从目的论出发,探讨口译实践中译者主体性的作用和表现形式。通过描述目的论原理及其三大原则,即目的原则,忠实性原则和连贯性原则,结合“知行中国”项目中的广东省农业科学院农业经济与农村发展研究所的口译实例,分析了本文中译者充分发挥主体性的表现形式,达到最佳口译效果。本文从三个方面来阐述译者主体性的发挥,一是通过语义解释,对于词汇进行相关解释说明;二是句法重组,按照译文的表达习惯处理原文

6、;三是通过逻辑加工,取得双方满意的沟通效果。本文的分析研究得出,从目的论出发来探讨研究译者主体性有重要的实践价值,在目的论原理指导下译者能更灵活积极地发挥主体性,适当地应用主体性的表现形式,达到更好的口译效果。关键词:译者主体性,目的论,实践报告万方数据ABSTRACTFromtheperspectiveofSkoposTheory,thispaperfocusesonsubjectivityofinterpretersinconsecutiveinterpreting.Byexplainingt

7、hetheoryofSkoposanditsthreemajorprinciples,namelySkoposrule,coherenceruleandloyaltyprinciple,thewriteranalyzesfinancialmeetingsintheInstituteofAgriculturalEconomicsandRuralDevelopment,GuangdongAcademyofAgriculturalScience,andstudiestheroleofinterprete

8、r’ssubjectivityintermsofrelatedtranslationstrategies.Atthesametime,thewriterstudiestheinterpreter’ssubjectivitybyadoptingthreestrategies:semanticexplanation,syntaxrestructuringandlogicprocessing.Studyinginterpreter’ssubjectivityfromthepointvie

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。