功能翻译理论视角下的软新闻英译以今日中国为个案

功能翻译理论视角下的软新闻英译以今日中国为个案

ID:36569066

大小:2.67 MB

页数:91页

时间:2019-05-12

功能翻译理论视角下的软新闻英译以今日中国为个案_第1页
功能翻译理论视角下的软新闻英译以今日中国为个案_第2页
功能翻译理论视角下的软新闻英译以今日中国为个案_第3页
功能翻译理论视角下的软新闻英译以今日中国为个案_第4页
功能翻译理论视角下的软新闻英译以今日中国为个案_第5页
资源描述:

《功能翻译理论视角下的软新闻英译以今日中国为个案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号UDC硕士学位论文密级功能翻译理论视角下的软新闻英译——以《今日中国》为个案AFunctionalApproachtoC—ESoftNews1陌anslation—CaseStudyof鳓伽以勋咖作者姓名:王智芝学科专业:翻译硕士(笔译方向)学院(系、所):外国语学院指导教师:李延林教授答辩委员会主席中南大学2012年11月AFUNCTIoNALAPPROACHTOC.ESOFTNEWSTRANSLATION—CASESTUDYOFC日刀、纠加D。4yTHESISSubmittedinpanial如1fillmentoftherequirementsfor

2、ThedegreeofMasterofTraIlslationandInte平retingIntheGraduateSchoolofCentralSouthUniVersityByW.angZhizhiSupervisor:Professor“YranlinNovember2012CentralSouthUniVersity原创性声明本人声明,所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除了论文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得中南大学或其他单位的学位或证书而使用过的材料。与

3、我共同工作的同志对本研究所作的贡献均已在论文中作了明确的说明。作者签名:—二型蛋L日期:—业年』月4日学位论文版权使用授权书本人了解中南大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留学位论文并根据国家或湖南省有关部门规定送交学位论文,允许学位论文被查阅和借阅;学校可以公布学位论文的全部或部分内容,可以采用复印、缩印或其它手段保存学位论文。同时授权中国科学技术信息研究所将本学位论文收录到《中国学位论文全文数据库》,并通过网络向社会公众提供信息服务。日期:斟痹4月粤日摘要改革开放以来,中国与外界的交流越来越频繁。一方面,中国需要向世界介绍自己的历史、文化和人民生

4、活的实际情况,展示社会主义建设的伟大成就;另一方面,世界也渴望更多地了解中国这个社会主义大国。毫无疑问,外宣成为沟通中外文化的桥梁。在众多的外宣途径中,软新闻以其独特的优势正扮演着越来越重要的角色。正因为如此,软新闻的翻译也变得十分重要。优秀的软新闻译文不仅能充分展示中国的经济、文化以及社会生活的方方面面,更能吸引外国友人来中国旅游、投资、工作、学习和生活。但是,令人遗憾的是软新闻的翻译仍存在过度直译甚至误译的现象,这不仅不利于中国对外传播活动的开展,更有可能损害中国的国际形象。因此,软新闻的翻译急需强有力的理论指导,从而规范翻译,提高翻译质量。传统译论认为翻译

5、是应用语言学的一个分支理论,是一种从源语到译语的语码转换过程。源语文本的语言形式在译语中必须得到保留。然而,翻译实践不仅仅是对源语文本的复制,更是一个根据译语文化不断调整,使受众更容易接受的过程。.显然,传统的对等理论对此无法解释。功能翻译理论则应运而生,摆脱了传统译论的束缚,从功能和交际的角度重新审视翻译,并将翻译视为一种有目的的行为。为实现译文的目的,译者可以采取阐释、删减、改译等一系列非常规的翻译方式进行翻译。本文将功能翻译理论与软新闻相结合,分析其对软新闻汉译英的指导作用,并通过大量实例分析验证这些非常规翻译方法的可行性。最后需要指出的是,作者选择《今日

6、中国》汉英两个版本中的文章进行对比分析,主要考虑到《今日中国》是专门报道软新闻的外宣刊物,且具有权威性,所选实例必定具有可信度。关键词:软新闻汉译英,功能翻译理论,策略AbstractSinceChina’srefomandopeningtotheoutsideworld,interCulturalconHnunicationbetweenChinaandtheworldbecomesmoreandmore仔equent.0noneside,ChinawantstoshowitssocialistachieVements;ontheotherside,thewo

7、rldhopestoknowmoreaboutthisbigsocialistcount秽Undoubtedly,publicityplaysacriticalroleinsatis研ngtheneed.SoRnews,withitsspecialcharactedsticsandValue,isagoodt001ofpublicity.Hence,thetranslationofsoRnewsbecomesimportantandmeaning如1.GoodtranslationnotonlydisplaysChina’seconomic,socialandc

8、ulturaldeVel

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。