翻译目的论参照下的旅游翻译

翻译目的论参照下的旅游翻译

ID:36805235

大小:2.74 MB

页数:96页

时间:2019-05-15

翻译目的论参照下的旅游翻译_第1页
翻译目的论参照下的旅游翻译_第2页
翻译目的论参照下的旅游翻译_第3页
翻译目的论参照下的旅游翻译_第4页
翻译目的论参照下的旅游翻译_第5页
资源描述:

《翻译目的论参照下的旅游翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号学校代码】Q墨垒至密级学号20—09083—40006翻译目的论参照下的旅游翻译TourismTranslationFromPerspectiveofSkopotheorie指导教师姓名、职称董拯室塾撞一研究湖南师TourismTranslationFromPerspectiveofSkopotheorieAThesisSubmittedtoForeignStudiesCollegeOfHunanNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsForTheDegreeofMasterofTranslationandIn

2、terpretingByHuWreiUndertheSupervisionofChangsha,HunanDecember,2011摘要随着中国旅游业蓬勃发展,外国游客迅速增加,让中国成为全球第三大入境旅游接待国。旅游行业的发展促进了旅游翻译的发展,旅游翻译的发展又将推动中国旅游资源的宣传和介绍,促进中国旅游行业的发展。但由于语言文化的差异,旅游翻译现状并不令人满意,旅游翻译仍然存在诸多问题,制约着我国旅游业的迅速发展。因此,如何利用相关翻译理论,解决当前旅游翻译存在的问题,提高旅游翻译质量已经成为一项值得研究和关注的研究课题。本文主要借鉴德国功能学派最有影响的翻译理论——目的论,

3、结合本人旅游翻译实践的相关实例,对旅游翻译的问题、翻译方法进行了探讨。本文共分五部分:首先,介绍了目的论的基本理论和主要观点,阐述目的论运用在旅游翻译中的合理性和必要性;接着,在目的论的参照下,对旅游翻译中存在的翻译错误进行了更正,并详细阐述了理由;其次,在目的论参照下,指出旅游翻译要注意词性、句子成分和句型的转换;此外,本文提出旅游翻译中要做到用词通俗易懂,避免大字眼,要做到句式简明;最后,本文得出结论:翻译目的论对旅游翻译具有很挥其预期的目的关键词:目的论IIAbstractWiththeprosperityoftourismandtherapidincreaseinforei

4、gntourists,Chinahasbecometheworld’Sthirdlargestinboundtourismhostcountry.Tourismindustryhaspromotedthedevelopmentoftourismtranslation.However,becauseofthedifferencesinlanguageandculture,theabilityoftranslator,thequalityoftourismtranslationisstillnotsatisfactory.Skopostheorieisthemostinfluentia

5、ltranslationtheoryinGermanFunctionalistSch001.Itadvocatesthattheprimeprincipledetermininganytranslationprocessisthepurposeofoveralltranslationalaction,whiletourismtranslationasakindofliterarystyletranslationhasastrongpurposeandfunction.ThispaperfirstintroducesthebasictheoryofSkopostheorieandit

6、stouriststotravelinChina.Soitcanpromotethehealthydevelopmentofthetourismindustry.Keywords:Skopostheorie,tourismtranslation,translationerrors目录摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯IAbstract.⋯.⋯..⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯III引言⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.1I=1:,I—。................

7、.......................⋯..............................................................1.理论基础⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。31.1翻译目的论的基本理论和观点⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯31.2翻译目的论运用在旅游翻译中的合理性和必要性⋯⋯⋯⋯⋯.32.目的论参照下的旅游翻译错误更正⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯52.1语义错误及更正⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。