古文翻译的方法

古文翻译的方法

ID:37377788

大小:482.00 KB

页数:21页

时间:2019-05-12

古文翻译的方法_第1页
古文翻译的方法_第2页
古文翻译的方法_第3页
古文翻译的方法_第4页
古文翻译的方法_第5页
资源描述:

《古文翻译的方法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、翻译下面语句(1)臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立(2)夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有所不得已也我小的时候常生病,九岁的时候还不能走路,伶仃孤独,(一直)到成人自立。人之常情,没有谁不爱惜生命、厌恶死亡的,都挂念父母,顾虑妻子儿女。至于被道义激发的人就不是这样了,那是因为他们有迫不得已的地方啊。理解并翻译文中的句子珥陵高中高二语文备课组2008年9月掌握文言文翻译的基本要求与方法。学习目标:古人曾提出“信、达、雅”的三字标准“信”即字字落实,“达”即文从句顺,“雅”即生动形象。对于高考来说只要达到前两个标准即可。“二标准”:信:字

2、字落实达:文从句顺忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余;译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。【翻译要求】【翻译方法】屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。凡朝代、年号、人名、地名、器物名、官职名等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。第一招:再如:“拜相如为上大夫”,“赵惠文王十六年”,“庐陵文天祥”,“以勇气闻于诸侯”等。第二招:把无意义或没必要

3、译出的衬词、虚词删去。再如:“夫人之相与”“备他盗之出入与非常也”“风之积也不厚”(偏义复词)(发语词)(句中停顿助词)屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。第三招:将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了。再如:“听臣微志”“固知一死生为虚诞”“而御六气之辩”一:把……看成一样听:听任、

4、允许辩,通“变”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。小结:对文言句子的翻译,我们采用这三种方法,基本上就能做到“字字落实”了。字字落实留删换第四招:把文言文句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。“或重于泰山”“仰观宇宙之大”“安在其不辱也”宾语前置句定语后置句状语后置句屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼

5、之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。第五招:即:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)“()取吾璧,不予我城,奈何?”中的“于是秦王不怿,为()一击缶”中的“余自束发,读书()轩中”中的“秦”[补主语]“赵王”[补介宾]“于”[补介词]屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮

6、,可以濯吾足。”遂去,不复与言。试翻译下面两个句子:(秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(译:秦有并吞天下,统一四海的雄心。)第六招:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。当然对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是“意译”。小结:从现代汉语看来,文言文之所以不能“文从句顺”,主要就在于其句式的特殊性,所以“调”和“补”对翻译是很重要的;“贯”作为备用方法,必须要注意结合语境。文从句顺调补贯翻译方法总结字字落实留删换文从句顺调补贯遇到疑难不要慌最后一招猜猜看【练一练】屈原者,名平,

7、楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利,多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。译文1:我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加贫困,但他不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候也有不好的时候。译文2:人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能识别人才。楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。