《论语》选段翻译(中英文对照)

《论语》选段翻译(中英文对照)

ID:38775816

大小:55.50 KB

页数:7页

时间:2019-06-19

《论语》选段翻译(中英文对照)_第1页
《论语》选段翻译(中英文对照)_第2页
《论语》选段翻译(中英文对照)_第3页
《论语》选段翻译(中英文对照)_第4页
《论语》选段翻译(中英文对照)_第5页
《论语》选段翻译(中英文对照)_第6页
《论语》选段翻译(中英文对照)_第7页
资源描述:

《《论语》选段翻译(中英文对照)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《论语》选段翻译(中英文对照)子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”Confuciussaid,“Amanwithloftyidealsorhumanemannevergivesuphumanitytosavehislife,butmaysacrificehislifetoachievehumanity.”子曰:“知者乐水,仁者乐山;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。”Confuciussaid,“Thewiseenjoywater,thehumaneenjoymountains.Thewiseareactive,thehumanearequie

2、t.Thewisearehappy;thehumanelivelonglives.”林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼与其奢也宁俭;丧与其易也宁戚。”LinFangaskedabouttheessenceoftherites.Confuciussaid,“Averysignificantquestion!Theritesshouldbeperformedinafrugalwayratherthaninanextravagantway.Funeralsshouldbeheldwithgriefratherthanwithpomposity.”子曰:“不患无位

3、,患所以立。Confuciussaid,“Oneshouldworrynotabouthavingnoofficialposition,butabouthavingnoproperqualifications.““不患莫己知,求为可知也。"”Oneshouldnotseektobeknowntoothers,butseektoacquirethequalitiesworthyofbeingknown.”子曰:“人无远虑,必有近忧。”Confuciussaid,“Hewhodoesnotthinkofthefutureiscertaintohaveimme

4、diateworries.”子曰:“躬自厚而薄责于人,责远怨矣。”Confuciussaid,“Onecankeephatredandgrievanceawaybyputtingmoreblameononeselfandlessonothersforanyfault.”子曰:“过而不改,是谓过矣。”Confuciussaid,“Afaultthatisnotamendedisarealfault.”子曰:“能以礼让为国乎?何有?不能以礼让为国乎,如礼何?”Confuciussaid,“Whatdifficultieswouldtherebeifastat

5、ewasgovernedwiththeritesanddecorum?Whatusewouldtheriteshaveifastatewasnotgovernedwiththeritesanddecorum?”子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”Confuciussaid,“Whatisthereformetoobserveofamanifheisnotbroad-mindedwhenheisinhighposition,notreverentwhenheisperformingtherites,andnotsadwhenheisinm

6、ourning?”子曰:“君子博学于文,约之于礼,亦可以弗畔矣夫。”Confuciussaid,“AgentlemanwhostudiestheclassicsextensivelyandrestrainshimselfwiththeriteswillnotdepartfromtheWay.”子曰:“弟子入则孝,出则弟”Confuciussaid,“Youngpeopleshouldbefilialtotheirparentsathomeandrespectfultotheirbrotherswhentheyarewiththem.””谨而信,泛爱众,而

7、亲仁。“”Theyshouldbeseriousandtrustworthy,lovethepopulaceextensivelyandbeclosetothosewhoarehumane.“行有余力,则以学文。”“Whenallthisisdoneandthereistimeforotherthings,theyshoulduseitforthestudyoftheclassics.”子曰:“父母在,不远游,游必有方。”Confuciussaid,“Whileone’sparentsarealive,oneshouldnottraveltodistan

8、tplaces.Ifitisnecessarytotravel,theresho

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。