北外高翻学院和英语学院的区别,考研科目,考研参考书,考研经验,考研真题

北外高翻学院和英语学院的区别,考研科目,考研参考书,考研经验,考研真题

ID:3903827

大小:2.27 MB

页数:11页

时间:2017-11-25

北外高翻学院和英语学院的区别,考研科目,考研参考书,考研经验,考研真题_第1页
北外高翻学院和英语学院的区别,考研科目,考研参考书,考研经验,考研真题_第2页
北外高翻学院和英语学院的区别,考研科目,考研参考书,考研经验,考研真题_第3页
北外高翻学院和英语学院的区别,考研科目,考研参考书,考研经验,考研真题_第4页
北外高翻学院和英语学院的区别,考研科目,考研参考书,考研经验,考研真题_第5页
资源描述:

《北外高翻学院和英语学院的区别,考研科目,考研参考书,考研经验,考研真题》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、2015年北京外国语大学考研北外英汉互译的四个专业,各专业考试科目和招生人数学院专业方向初试考试科目招生人数翻译理论与实践①101政治45人(英汉同声传译)②二外(242俄语、243法语、244德语、245日语、246西班牙语,选一)高翻学院③611英语基础测试(技能)④815英汉互译(同传)翻译硕士(英语口①101政治45人译)②翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语,选一)③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识翻译学(英语翻译理①101政治10论与实践)②二外(242俄语、243法语、244德语、245日语、246

2、西班牙语,选一)英语学院③611英语基础测试(技能)④812英汉互译(笔译)翻译硕士(英语笔①101政治46译)②翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语,选一)③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识育明教育解读:北外英汉翻译领域的研究生有四个专业方向可选英语学院的1、翻译学(英语翻译理论与实践)2、翻译硕士(英语笔译)高翻学院的3、翻译理论与实践(英汉同声传译)4、翻译硕士(英语口译)区别:1英语学院翻译学是学术硕士,理论与实践并重,近年培养模式更趋近于理论型培养,进一步考博,做翻译或教师均可;2.翻译硕士(英语笔译)

3、是专业硕士,又称应用型硕士,以培养高级英汉笔译应用型人才为目标,也可以考博。3.高翻学院的翻译理论与实践:英汉同声传译是学术硕士,培养目标是英汉同声传译应用型人才,可以考博;4.翻译硕士(英语口译)是专业硕士,又称应用型硕士,以培养英汉交替传译实践人才为目标,入学后与英汉同传的课程设置完全一样。育明报考建议:1.翻译学招收名额有限,竞争激烈,三年制。除了公共课(政治和第二外语)之外,初试内容考察基础英语和英汉互译。建议专四成绩好,并且对文学翻译、古文翻译及翻译理论感兴趣的同学报考。2.英语笔译(MTI)学费略高,竞争较小,两年制。初试考察内容涉及文

4、学类翻译和汉语百科与写作,以及两门公共课,建议求稳的同学报考,是北外正规研究生,不影响考博和就业。3.英汉同声传译是北外王牌专业,每年1000多人报考,就业较好,国家部委、中央企业。同传复试没录取的优秀学生(排名靠前者),可以向口译调剂。4.英语口译无公费名额,竞争一般,但阅卷严格,故也有一定难度。初试考察内容与英语笔译一致。复试与英汉同传专业一致。初试注意五大要点:1,要有一个安静的环境。不论在学校还是自己的家里什么的,要尽量给自己一个安静的环境。就这么一次尝试,要珍惜这次机会。2,心态要宁静。谈恋爱的,互相鼓励最好,生气闹别扭要不得。一气好几天

5、都浪费过去了。和同学老师家长都要和和气气的。一来考研就是你自己的事情,对别人不是什么天大的事情,别要求大家都那么担待你。二来自己也要清楚,考研的事情,心浮气躁无益于事,你急不急,它都在那里,每天都收获知识就行,别把自己所学的都暗暗换算成分数。3,学习中回顾复习的功课要做到家。这可以说是最重要的一条啦。我们做过多少笔记,曾经有接触过多少新的知识,但是很多重要的东西因为我们不去时常翻阅被遗忘了。复习不浪费时间,是在为我们争取时间。涉猎众多,最后留下的才是自己的啊。大家都明白的。所以克服我们那种奇怪的心理,回头去看看自己以前的笔记吧。4,在北方,考研学习

6、的最好时间就是初夏啦,4、5、6月,天气不冷不热的,教室里的温度刚刚好,最适合刻苦学习,所以一定要珍惜这段时间。到了冬天供暖未来之前,天气那么冷,大家去教室学习的一定要穿厚点。不要怕丑,都要往厚里穿才行。5,最后再说说初试以前用不用看文学的书。我的意见是要看的。以我个人为例,5、6、7、8月份我基本就是看了看文学和法语。英美的小说,中文的英文的能找到买到的我都看了一遍,有的喜欢的就老是看。英美诗歌就放在床边翻看。这就是为了自己别对文学太生疏,也是调剂下心情。英语翻译基础考研大纲一.考试目的《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础

7、课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。三、考试基本要求1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。3.具备较强的英汉/汉英转换能力。四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。五、考试内容

8、:本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。《英语翻译基础》考试内容一览表序号题型题量分值15个英文术语、缩略

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。