彻底击破英汉互译精简版2

彻底击破英汉互译精简版2

ID:46147581

大小:3.95 MB

页数:230页

时间:2019-11-21

彻底击破英汉互译精简版2_第1页
彻底击破英汉互译精简版2_第2页
彻底击破英汉互译精简版2_第3页
彻底击破英汉互译精简版2_第4页
彻底击破英汉互译精简版2_第5页
资源描述:

《彻底击破英汉互译精简版2》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、彻底击破英汉互译的秘密 (精编版)高效英语学习新理念总的原则(1)翻译时既要忠实于原文又要符合汉语的习惯(2)翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一(3)能够直译尽量不意译(4)翻译的过程理论上应该是先理解后表达。但是对于我们的考试来说,最重要的是要把话说清楚,让你写出的中文直接匹配阅卷老师的思路。简单,清晰,明了,少文采,少夸张修饰!再简单一点,你说的话,别人能一下听懂了,你就是高分!如果说了半天,连自己都不明白是什么意思,那后果十分可怕!先说第一个要素,词汇要知道!如果有

2、这样的东西出现,你束手无策的!vivisectionsgoingonwellanunsustainability-orientedlifeovercomeneogeologicalboundariesandrevolutionizeourwayofliving.这个只有一条路!你要先保证上考场没生词,这是最最基本的要求了,不仅是翻译!如果你现在看大纲词汇感觉到有生词,你很危险!除了难词,对新出现的热点事物的说法也要有所把握!bigbang,astrophysicist,cyber-chatting,e-commerce,smartphon

3、e,android,wireless,videophone,academyawardspeech,Avatar,cycling,springouting,agritainment,Produceyourticket,please.Heisthelastpersontosing.Thiscontractshallbegoodfor2years.Thisisgoodmoney/Heearnsgoodmoney.Itdoesn’tcount.如果单词都知道,还要注意一些惯用语带来的隐晦,比喻等。如果发觉不合逻辑的话,要结合上下文来猜一猜的。to

4、standonone’sheadtoraincatsanddogsthemilkywaypullmylegunderthetablesorryforhurtingyourknifewithmyback那么如果词汇都没有问题的话,句子的各种语法结构要识别清楚。如果语法基础不好的同学,需要在这一方面加强,不能出现,单词都会,但是句子怎么回事,却不知道。可以参见我的构式语法课程。KevinEnglish本部分课程的内容初级部分:重新强调结构,明白只包含一个动词的句子如何去翻译。高级部分:复杂主干,定语从句和被动语态的处理方式补充部分:数词,连词

5、与代词实战部分由于英译汉主管翻译而汉译英主管写作,那么本课程会兼顾汉译英,偏重英译汉。词汇不在本课程范围之内KevinEnglish考试中的翻译应付英译汉考试和一般的从事翻译创作不同,因为各自有不同的衡量标准,翻译创作的标准为“信、达、雅”,而英译汉考试则只要做到“忠实、通顺”即可。要做到忠实原文,就应该掌握好适度原则,即要把原文的内容准确完整地表达出来,既不能改变和歪曲,也不能增加或删减。能够直译尽量不意译!KevinEnglish精简版课程说明本来翻译的内容要建立在阅读之上的而且今年翻译的难度要加大所以更加要求完美翻译不要给判卷老师任

6、何扣你分数的理由!我尽力将翻译的高级技巧要点呈现给大家若能和模拟题相结合进行练习而消化吸收时间所限,留有遗憾KevinEnglishContents长句及超长单句1主架构变化及不同译法2句子修饰单词及译法3状语碎片和独立主格的处理4KevinEnglish初级结构一句话的组成有主谓宾定状主语、谓语、宾语、状语同中文一样组成成分功能与名称和中文完全一样每个成分各司其职,也与中文完全一样既然一样那么我们只用背诵单词就可以学好英语了。可是情况是这样吗?唯一的原因只有顺序!英文每个成分的位置固定且排列顺序固定中文中的顺序变化是最复杂的且最重要的,

7、中文序列和英文序列根本不同!KevinEnglish语言的七个逻辑功能块:“语”主语=主谓语=谓宾语=宾方式状语=方地点状语=地时间状语=时定语=定KevinEnglish语言的主架构和修饰成分主谓宾永远是一个句子的主要架构,也称主干,它概要的描述了一件事情而状语和定语都是修饰性的成份,只不过分别修饰的目标不同。状语→动词,表明动作怎样发生,哪里发生,何时发生定语→名词主+谓+宾+怎+地+时定语就紧跟它修饰的名词就好,如何跟我们暂不讨论。KevinEnglish你如何排列脑中的这些“语”呢?中国人最能接受的顺序是:主+时+地+方+谓+宾外

8、国人的唯一顺序是主+谓+宾+方+地+时我每天早上在公园大声的朗读英语我朗读英语大声的在公园每天早上这个时候你翻译单词单词就好了!KevinEnglish如果你脑中的“语”们排序是下面这样主+谓

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。