外语学习中的负迁移及应对策略

外语学习中的负迁移及应对策略

ID:46423326

大小:66.50 KB

页数:3页

时间:2019-11-23

外语学习中的负迁移及应对策略_第1页
外语学习中的负迁移及应对策略_第2页
外语学习中的负迁移及应对策略_第3页
资源描述:

《外语学习中的负迁移及应对策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、外语学习中的负迁移及应对策略摘要:在外语学习中,学习者往往会受到母语思维的影响,这是一种语言迁移现彖。语言迁移有正迁移和负迁移两种。正迁移有利于外语学习,而负迁移则阻碍外语学习。木文列举了外语学习中语言、词汇和句法三个方面的负迁移现象,并探讨了克服负面T扰,促进正向迁移的策略及办法。关键词:语言迁移,正迁移,负迁移从教冇学和心理学的角度来看,学生的学习,无论是知识与技能的学习,还是态度和品德的学习,通常都是冇计划和系统的。新的学习总是以原冇的学习为基础,而原冇的学习可能促进也可能干扰后继的学习,外语学习也是如此。我国学生学习外语一直被

2、认为是费时低效,这固然和教学方法和学习方法冇一定关系。然而,母语思维对英语学习的影响不容忽视。这就是学习屮的迁移现象。因此,在外语学习屮,我们应该尽量防止母语的负面干扰,而要发挥其积极的促进作用,使之为外语学习服务。一、学习迁移的涵义学习迁移(简称迁移)是指一种学习中习得的经验对其他学习的彩响。而与外语习得和学习有关的语言迁移指的是学习者在用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音、词义、结构规划或文化习惯來表达思想这样一种现象。这种现象在外语学习中十分常见,尤具是在外语学习的初级阶段。语言迁移一般有两种:即正迁移(positivetr

3、ansfer)和负迁移(negativetransfer)o当母语的某些特征同目的语相似或完全一致时,往往出现正迁移;而当母语与忖的语的某些特点相界吋,学习者若借助于母语的一些规则作为拐棍,就会产生负迁移现象。正迁移有利于外语学习,负迁移则阻碍外语学习。二、外语学习中负迁移的几个方而1.语言方面的负迁移从语言的语音系统的角度來看,英语和汉语属于两种不同类型的语言。英语是一种主要依靠语调来区別句义的“语调语言”(intonationlanguage);Ku汉语则加于以声调区別字义的“声调语言”(tonelanguage),这两种语言在音

4、位的数量及其组合方式上是不完全一样的。这些音位系统上的差异往往是造成屮国学牛语音迁移的主要原因。例如,屮国学住经常混淆bad和bed的发音,在听力考试中经常犯错误,就是因为汉语中没有与它们完全相同的音位所造成的。2.词汇方面的负迁移(1)词的外延意义不同引起的迁移。词外延意义即概念意义,外延意义的不同或它所指的范围大小不等会对语言学习造成负迁移。例如:“爱人”-•词在现代汉语里-•般用來指自己的配偶(丈夫或妻子),而英语中的lover一词,在英美社会里指的是情夫或情妇,它与husband或wife的意义是不一样的。"爱人”和“love

5、r”二词概念意义不同,学习英语时,有人谋将lover理解为"爱人”,在向别人介绍自己的丈夫或妻了时说:“He(orShe)ismylover."这就是词义负迁移的—种现象。(2)词的内涵意义不同引起的负迁移。有的词虽然在不同的语言中它们的概念意义相同或相近,但其内涵意义却相差共远。造成这种现象的原因与语言的文化背景是有很人的关系的。学习外语时,也会出现词汇方面的负迁移。例如“candle”一词,西方人会联想到“教堂的庄严”、“生tl的快乐和祝福”,而中国人的文化意义更加深远、广博,他们还会联想到“祭祀死去的人”等。再如,英语中的dog

6、和汉语中的“狗”,他们的概念意义指的都是同一种动物,但他们的内涵意义在各白的语言屮是不同的。说起“狗”,中国人会想到一串具有贬义色彩的词,像“走狗”、“狗仗人势”、“狼心狗肺”等,而在西方人的眼里“狗”具冇褒义词的特征,如"lovemelovemydog”(爱屋及乌),“aluckydog”(幸运儿),“everydoghasitsday”(人人都有得意之时)等。1.句法方而的负迁移句法方而的负迁移在外语学习的基础阶段较为普遍。学习者由于的语的句型掌握得不多,在衣达新的意义时,常依赖于母语的句法知识。当同一意义母语和目的语句法表现形式

7、相界时,便会产生句法方面上的负迁移。例如:⑴现在是五点钟。误:Nowisfiveo'clock.正:Itisfiveo'clocknow.(2)你喜欢那些图片吗?误:Doyoulikethosepictures?Yes,1like.正:Doyoulikethesepictures?Yes,Ilikethem./Yes,Ido.三、克服负面干扰,促进正向迁移1.注意英语两种语言中的共同因素有关学习迁移理论表明,两种学习材料或对象在客观上具有某些共同点是实现迁移的必要条件。通过共同因素促进迁移,一般都能收到良好的效果。一般來说,共同因素越

8、多,迁移的可能性越大。英、汉两种语言无论是词汇、语法、惯川法方面,还是表达方式方面都有相同之处。教师如果在教学中引导学生留意英、汉两种语言中存在的共同点,那么学纶们所掌握的相应汉语知识就会对他们的英语学习产生促进作用。如

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。