浅析中英颜色词中的文化差异

浅析中英颜色词中的文化差异

ID:46876602

大小:48.50 KB

页数:8页

时间:2019-11-28

浅析中英颜色词中的文化差异_第1页
浅析中英颜色词中的文化差异_第2页
浅析中英颜色词中的文化差异_第3页
浅析中英颜色词中的文化差异_第4页
浅析中英颜色词中的文化差异_第5页
资源描述:

《浅析中英颜色词中的文化差异》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、.....浅析中英颜色词中的文化差异摘要:颜色词是每个民族文化中的重要组成部分。由于地域、风俗、政治、宗教及价值观等方面的不同,中英文中相互对应的颜色词往往代表着不同的含义,本文将基于颜色词产生的文化背景,对汉英颜色词的文化差异进行分析,以便更好地理解不同的民族及文化背景对语言产生的影响力,避免在跨文化交流中产生文化冲突。关键词:颜色词;原因;内涵;文化差异一、引言我们生活在一个五彩缤纷的世界里,人类对色彩的感觉是普遍相同的。但是,颜色一旦用于人类社会的交际活动,在人们心目中就会产生特定的含义,引起特殊的联想,激发特别的感情。英语和汉语中都有许多表示颜色的词语,它们

2、的表层含义具有一致性,但由于中西方地理环境,历史文化、民族习惯、思维模式、宗教信仰等文化因素的不同,人们便总是按照自己的思维定势和价值尺度赋予描绘事物的颜色词本民族独特的文化内涵,这样就导致了人们对各种颜色的价值判断和实际运用的巨大差异[1]。语言学家萨丕尔在《语言论》一书中曾指出:“语言有一个环境”、“语言不能脱离文化而存在”[2]。词汇是语言的基本组成部分,是文化信息的载体,各种各样的文化特征,都能在词汇中反映出来,而颜色词作为词汇海洋的一部分,也能从不同角度折射出中英文化的差异。本文将从各颜色词产生的文化背景来剖析红、黄、白、黑、绿、蓝等颜色词不同的文化内涵,

3、从而正确掌握颜色词在英汉两种语言中的深层含义,避免跨文化交际的失误。二、汉英颜色词中的文化差异随着经济全球化趋势的加强,中西方文化交流也不断增强,因而跨文化交际就起着非常重要的作用。“跨文化交际指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。通俗来说就是如果你和外国人打交道,由于存在语言和文化背景的差异,应该注意什么问题,应该如何得体地去交流。英国语言学家托马斯(Thomas,1983)将语用失误分为两类:一类是语言本身的语用失误(pragmatic-linguisticfailure),另一类是社交语用失误(social-pr

4、agmaticfailure)。社交语用失误是指交际中因不了解谈话双方文化背景差异而影响语言形式选择的失误。跨文化交际中的语用失误主要是社交语用失误,这种语用失误是由于社会文化规则、社会距离、价值观的不同而引起的”[3]。学习参考.....语言是人类最重要的交际工具,也是人们思想的直接反映。每个人都在一定的社会文化环境中生活,用语言进行交际,其生活方式、思想观念、宗教礼俗、思维模式等,无不带着本民族自己的特色。语言和文化血肉相连,它深深扎根于民族文化传统之中,并且反映了该民族的情感和信仰。造成英汉颜色词差异的根源与两大民族的历史文化,风俗传统,地理环境,宗教信仰等诸

5、多因素息息相关。本文将从这些不同的因素入手,来分析颜色词的文化差异。现列举的部分差异如下:(一)红色无论在英语国家还是在中国,红色往往表示快乐、热情,它使人情绪热烈、饱满,激发爱的情感。如英语里有red-letterday(纪念日,喜庆的日子),在西方一般指圣诞节等一些节日,因为这些日子在日历上是用红色标明的,所以“red-letter”的转义就是“可纪念的,喜庆的”,中国的日历上的主要节假日也是用红色标明;“redcarpet”在中英文化中都指为迎接贵宾而铺的“红地毯”。1.红色在中国文化中的内涵及产生背景a.风俗传统的影响在中国文化中红色源于太阳,因为它颜色赤红

6、,而且能够散发热量使万物繁衍,生机勃勃,所以人们对太阳的红色便产生了亲切的感觉。因此,红色在汉语中象征着幸福、喜庆、吉祥、欢乐、顺利、成功、受人重视[4]。例如,春节时的“大红灯笼、红对联”;婚宴上穿红衣服的新娘;生孩子后分给亲人朋友的“红鸡蛋”;把给别人搭桥牵线,帮助新人走向婚姻殿堂的人称作“红娘”;运气很好叫“红运”;单位开业剪彩也要戴上红花,拿着红布,以此来象征着生意红红火火;事业上顺利成功的人叫“大红人”,而在英语语言文化中,红色并没有如此受推崇。b.政治因素的影响在汉语中,红色还具有浓烈的政治色彩。受前苏联十月革命后政治术语的影响,红色红色象征着革命和进步

7、。解放后,中国在政治生活中曾使用过“红色政权”、“又红又专”、“红军”、“红区”、“红旗”、“红领巾”等。这些词在汉语中都是具有积极意义的。如中共最初的政权叫“红色政权”、最早的武装叫“红军”、第二次国内革命战争时共产党建立的农村革命根据地叫“红区”、中国的国旗叫“红旗”。把政治上要求进步,业务上刻苦钻研,能够全心全意为人民服务的人称之为“又红又专”;中国少先队员的标志叫“红领巾”,红领巾象征着红旗的一角,意义在于学习革命先烈的精神,激励少年儿童好好学习,天天向上。而当我们对红色进行翻译时,有些词在英语中并没有相对应的词,此时我们便可以采用意译,如又红又专(be

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。