翻译理论与技巧(A)精彩试题集及问题详解

翻译理论与技巧(A)精彩试题集及问题详解

ID:47064854

大小:30.11 KB

页数:12页

时间:2019-07-12

翻译理论与技巧(A)精彩试题集及问题详解_第1页
翻译理论与技巧(A)精彩试题集及问题详解_第2页
翻译理论与技巧(A)精彩试题集及问题详解_第3页
翻译理论与技巧(A)精彩试题集及问题详解_第4页
翻译理论与技巧(A)精彩试题集及问题详解_第5页
资源描述:

《翻译理论与技巧(A)精彩试题集及问题详解》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、标准文档翻译理论与技巧(A)试题集及答案(红色为自己所出题)一Fillintheblanks.Accordingtosociosemiotictheories,meaningconsistsofthreeaspects:_________,___________and____________.Asfarascommunicativefunctionisconcerned,Englishsentencescanbeclassifiedintofourtypes:____________,___________,_____________and___________.Professo

2、rXuYuanzhongeverproposedthatliterarytranslationshouldconformtotheprincipleof“____________,__________and___________”.Thebasicproceduresoftranslationaremadeupofthreesteps:__________,___________and___________.PeterNewmarkdividedthefunctionoflanguageintosixkinds,amongwhichthemostimportantfourfunc

3、tionsare____________,___________,__________and___________.“Literaltranslation”isbasedon-language-orientedprinciple,while“liberaltranslation”isbasedon-language-orientedprinciple.Translatorsoftenabideby-orientedprinciplewhentheytranslateliteraryworksWhenweseethesun,weoftenthinkofhope.It’sthemea

4、ningofthesunweinfactthinkof.YanFu’sstandardforgoodtranslationis,and.AccordingtoPeterNewmark,theexpression“Howdoyoudo?”performs___________function.Weshouldanalyze,andbeforewereallyputsomethingintothetargetlanguage.Accordingtothestructure,Englishsentencescanbeclassifiedintosentences,___________

5、sentences,sentencesandsentences.ThethreeprinciplesfortranslationadvocatedbyAlexanderFraserTytlerare:①②③Thesentence“Theearthgoesaroundthesun”performsthefunctionoflanguage.Whenwehearsomebodyspeaksungrammatically,weknowthatheisnotwell-educated.Here实用文案标准文档thelanguagecarriesthemeaning.Accordingto

6、thedifferentsignsthattranslationdealswith,translationcanbeclassifiedinto,,.Translationcanberegardedasa,aora.Accordingtodifferenttopics,translationcanbeclassifiedintossssssstranslation,translationandtranslation.二TranslatingthefollowingsentencesintoChinese.Theirhostcarved,poured,served,cutbread

7、,talked,laughed,proposedhealths.Thecraftyenemywasreadytolaunchanewattackwhileholdingouttheolivebranch.Herdarkeyesmadelittlereflectedstars.Shewaslookingathimasshewasalwayslookingathimwhenheawakened.Thepicturesthatlingerinhismind,calledupinamom

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。