国际交流英语—经典口译

国际交流英语—经典口译

ID:47476625

大小:40.89 KB

页数:16页

时间:2020-01-11

国际交流英语—经典口译_第1页
国际交流英语—经典口译_第2页
国际交流英语—经典口译_第3页
国际交流英语—经典口译_第4页
国际交流英语—经典口译_第5页
资源描述:

《国际交流英语—经典口译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、1经营之道BusinessManagementQ:您好,杰克逊先生。您在中国已连续工作了三年,您能否谈一下中美两国生意人在商务沟通方式上有何不同之处?Hello,Mr.Jackson.You'vebeenworkinginChinaforthreeyears.CanyoutellushowyoufeelaboutthedifferencesinbusinesscommunicationstylebetweenChineseandAmericanbusinessmen?A:我很乐意。我认为中美两国生意人在商务沟通方式上至少有两点不同。首

2、先,中国人在商务谈判时倾向使用一种迂回婉转的方式,而美国人则表现出一种直截了当的作风。中国人会花费时间来了解他们将要与之打交道的商人是否靠得住,例如邀请对方参加宴会,同他们进行交流。与之相反,美国人则以“公务为先”的心态行事。第二,中国公司的决策过程耗时冗长。这是因为大部分中国公司遵循着一种“先自下而上、后自上而下、再自下而上”的决策原则,各个层次上的许多人士都介入决策过程。而美国公司通常是由最高管理人士的快速决策来运作。我希望在华的美国商人理解这些商务活动中的差异,适应中国人的经营之道。Withpleasure.Ithinkther

3、eareatleasttwodifferencesinthewayofbusinesscommunicationbetweenChineseandAmericanbusinesspeople.First,Chinesebusinessmentendtohavebusinessnegotiationsinaratherindirectmanner,asopposedtothemoredirectmannerofAmericanbusinesspeople.TheChinesetaketimetolearniftheirprospecti

4、vebusinesscontactsarereallyreliable,forexample,byinvitingthemtoapartyandsocializingwiththem.Incontrast,Americansusuallyactwiththe"get-down-to-business-first"mentality.Second,thedecision-makingprocessofChinesecompaniesisgenerallyslowandtime-consuming.ThisisbecausemostChi

5、nesecompanieskeeptothe"bottom-up,thentop-downandthenbottom-up"decision-makingprinciplewhichinvolvesmanypeopleatdifferentlevels.Americancompanies,ontheotherhand,usuallyoperatewithquickdecisionsmadebythetopmanagement.IhopeAmericanbusinesspeopleinChinawillunderstandthesedi

6、fferencesinbusinesspracticesandadjusttotheChineseway.Q:美国式的经营之道在我们中国人看来往往显得咄咄逼人。您在与中国同事的合作中有无注意到这一点?TheAmericanwayofdoingbusinessoftenstrikesusChineseasveryaggressive.WereyouawareofthisinyourcollaborationwithyourChinesecolleagues?A:这个嘛,我认为,由于我们有着不同的文化传统,所以我们同大部分中国人相比,显得

7、较为直截了当、开门见山。我注意到许多中国人出于礼貌而经常不明确地说一声“不”。有时我的中国同事道一声“是”,这可不是表示赞同,只是表明他们在注意听对方说话而已。Well,wearemoredirectandstraightforwardthanmostChinese,Iwouldsay,duetoourdifferentculturaltraditions.InoticedthatalotofChineseoftenavoidsayingaclear"no"justtobepolite.SometimesmyChinesecollea

8、guessay"yes"nottoexpressagreement,butonlytoshowthattheyarelistening.Q:我们都应该承认这些文化差异,尊重这些差异,以免产生误解,这很重要,不是吗?Iti

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。