经贸口译课件.ppt

经贸口译课件.ppt

ID:49170809

大小:88.50 KB

页数:12页

时间:2020-01-31

经贸口译课件.ppt_第1页
经贸口译课件.ppt_第2页
经贸口译课件.ppt_第3页
经贸口译课件.ppt_第4页
经贸口译课件.ppt_第5页
资源描述:

《经贸口译课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、经贸口译课程教学纲要2005—2006学年第一学期陶丽霞2005年8月31日课程概况课程名称:经贸口译(Economic&BusinessInterpretation)授课教师:陶丽霞授课对象:本院英语系三年级翻译方向(含高级口、笔译班)授课学时:2学时/周,19周/期学分数:2分班额:1.口、笔译班:24-28人2.普通翻译班:自然班人数课程目标口译是一种集语言信息、语境信息、文化信息、认知信息等于一体的综合性双语交际活动。口译所再现的话语意义包括言内意义、言外含义、话语风格、文化特征、言者精神。本学期经贸口译课的主要教学目的是建立语言技能模块、培养跨文化意识与拓展实用知识模

2、块。充分利用有限的课内时间和大量的课余时间,在巩固和加强学生的听、说、读、写、译等五大语言技能的基础上,将教学的重心逐步转移到建立相关的知识构架上来。在一定程度上实现相关专业与外语专业之间的复合、交融与渗透,使学生从语言的单一性向知识的多元化、宽厚型方向转化。初步了解经贸活动与谈判的常用模式、程序和有关知识,并通过课内的模拟训练以及课外的实战训练,增强感性认识和仿真演练,实际掌握一些经贸口译的知识、技能、程式等等。授课方式教学特色:以《新编经贸英语口译教程》、《现代英语外贸口译》、《国际商务英文读本》等教材为基本蓝本,辅以较多具有实用性和时效性的自编教材,融口译技能与相关知识为

3、一体,指导学生观摩、模拟和重现口译现场,引导学生重视和掌握相关知识,重点讲授与实例演示相结合,要求学生课外充分热身,课内积极展现,从口译的形式和内容上力求做到实用性、时效性、丰富性和系统性,确保每周一次的课堂教学都能有阶段性的收获。课前预习:要求学生查询和收集将涉及的相关知识,就规定专题进行课前准备。课堂教学:课内以教师讲授为辅,师生互动式口译训练为主。课后巩固:要求学生完全掌握和消化课堂内容,修正错误,弥补不足,并进一步拓宽和加深有关知识。课程纲要时间授课内容课前准备/课后练习第一周介绍本学期教学计划、要求及目标强调本课程的弱点、特点、重点、重要性等介绍和推荐相关书目(包括教

4、材和必读书目)带领学生讨论为自己拟订一个切实可行的读书计划,确保投入充分的时间和精力,并按周和按月制订学习目标。第二周1.MeetingaForeignBusinessman(对话体口译,学生演示为主)2.StudyingInternationalBusiness–Introduction(篇章口译,讲授知识为主)熟悉对话情景,分组彩排演示;初步口译篇章。查询阅读相关篇章(中英文),了解有关术语。第三周PreliminaryTalk–AskingforEstablishingDirectBusinessRelations(对话体口译:学生演示为主)InternationalTr

5、adeIssues(篇章口译:讲授知识为主)角色表演,对话的形式与内容可以灵活处理。初步了解国际贸易的现况、存在的问题和前景。扫清术语障碍,学习背景知识。时间授课内容课前准备/课后练习第四周TalkonEstablishingbusinessrelation(对话体口译:学生演示为主)InternationalCooperationamongNations(篇章口译:讲授知识为主)模拟现场表演,分成大组彩排,锻炼应变能力。了解与我国有经贸合作往来的主要国家的概况、合作领域及进展情况。第五周Inquiries(1.GeneralInquiries;2.SpecificInquir

6、ies;3.Commission)(对话体口译:学生演示为主)InternationalInvestmentFlows(篇章口译:讲授知识为主)模拟谈判现场和氛围,身临其境地进行角色表演。了解国际投资的模式和特点,以及在我国投资的主要项目及其现况。第六周Offer(1.TalkingtheImporterintoAcceptingthePrice;2.ATalkonTradingTermsandConditions)(对话体口译:学生演示为主)BalanceofPaymentsAccountsandtheInternationalMonetarySystem(篇章口译:讲授知识

7、为主)模拟谈判现场和氛围,角色表演,熟悉条件与条款的谈判方法和技巧。初步了解世界货币知识和国际货币制度。课程纲要时间授课内容课前准备/课后练习第七周ATalkonQuality&Quantity(对话体口译:学生演示为主)ThePoliticalEnvironmentofInternationalBusiness(篇章口译:讲授知识为主)模拟谈判:双方就产品质量与订购的数量问题产生分歧,导致不欢而散。了解一个国家的政治环境对贸易的影响及其影响的因素与程度。第八周ATalkonCompensa

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。