关于《夜晚的旅行者》的韩汉翻译实践报告.pdf

关于《夜晚的旅行者》的韩汉翻译实践报告.pdf

ID:50645803

大小:15.32 MB

页数:189页

时间:2020-03-07

关于《夜晚的旅行者》的韩汉翻译实践报告.pdf_第1页
关于《夜晚的旅行者》的韩汉翻译实践报告.pdf_第2页
关于《夜晚的旅行者》的韩汉翻译实践报告.pdf_第3页
关于《夜晚的旅行者》的韩汉翻译实践报告.pdf_第4页
关于《夜晚的旅行者》的韩汉翻译实践报告.pdf_第5页
资源描述:

《关于《夜晚的旅行者》的韩汉翻译实践报告.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、‘I聲,f孩/磬特Vr驚疋f..灣,.满讓:K蠻。V兹.V作.篇艮.扣:.兴翁識班;攝,I.:賓£架鴻f;恭,.,.,.争^T^i1.賓%1分K豪^或畔#//r,马養,.^"1淹遍.终攀货.議巧茲;臂:r.,;八.谭養.移是.:?;/翻sS純'货.梦斗节八一餐髮'禪.韩i’:).^夜i鮮巧^關译賺繁祭設.打-.辞叫和悟^g化3‘巧;>;>;y,苗省4r續、伊r需為...沁%疆又-//.!节繁;砖禾寒矣察蠢減^装篆禱5?V靈命撫>=t/慕?齊:寡;為一穿.妹祭裏梦.玄若w観转燕'篇.|;:1安.>%‘殘;,/;3兴l聲/午£t琴贊".一.A.

2、:苗..非y:參-/巧张‘.鬆sv驚W‘酷r£e"c|撫.>.菊部I'.珊、.I氣參二警誰边^'毫.^封,W矣TT::..?'V%|打.豪‘r赛.養护報译毒滋S啦獲:>變1?学校巧巧:0184分类号:W閒翻译硕±学位讫文关于纖的韩汉鱗实賺告<皆勾叫荀冲营>濟夸巧句召荀且五句张键朝鲜语翻译延边大学分类号H159级密UDC学号2013050204延边大学硕±学位论文关于《夜晚瞧樹》的韩奴翻译实践报告《背^叫郑坤壹》背夸巧匀召荀这五勺研究生姓名

3、鱗培养单位為辱-异旨学院.指导教师姓名、职称品夺掘学科专业朝鲜语觀^研究方向斋奔语笔译—论文提交日期20巧军6月10EI本论文已达到翻译硕±学位论文要求\(乂ク妥^^^答辩委员会主席心^^婷答辩委员会委员答辩委员会委员备善答辩委员会委员气…答辩委员会委员廣条^—磯)延边大学2015年6月10日学位论文独创性声明本人薄重声明:所呈交的学位论文《本人在导师指导下独立完成的研究成果。尽我所知,除了文中特别加W标记和致谢的部分外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,

4、化不包含本人为获得任何教育机构的学位或学历而使用过的材料一。与我同工作的同事对本研究所做的任何贾献均己在论文中作了明确的说明并表示谢意。本人如违反上述声明一,愿意承担由此引发的切责任和后果。研究生签本健日巧:2015牟6月10日睾学位论文使用授权声明本人在导师指导下所完成的学位论文,学校有枚保存其电子和纸制文桓,可k义借阅或上网公布本学位论文的全部或部分内容,可W向有关部口或机构送交并、借阅或上网公布本学位论文的全部或部分内容。对于保密论文授权其保存,按保密的有关规定和程序处理。本学位论文属于:1.□2.保密,在年解密后适用

5、于本声明;不保密□.研究生签《:^i0日:导师徐違^日期:215耸6月10^摘要本报告讨论的是韩国女作家尹贾源创作的长篇小说《背勾苟坤言》的韩汉翻译项目。该项目选取了作品的前6章,译成中文约65000字。,也形成了文化上的互相影响中韩两国既实现了政治上的交流。随着两国外交关系的日益紧密一,向中国人介绍韩国文学状况成为了种重要的文化交流方式一"。在文坛上备受瞩目的尹贾源作家因为《夜晚的旅行者》书,被评为韩国当"一二代年轻作家。这是继第本小说集《单人餐桌》后,她创作的第部长篇小说,也在郎S广播电视台得到了播放,是倍受观众欢迎的连载小说。它

6、让读者体会到一。个想象与现实并存的独特世界本人认为研究该作品,可W让我们对韩国文学进行深入的思考,更好地了解韩国的时代风貌。本报告主要由翻译项目简介、译前准备、案例分析。、结语等四部分构成报告首先介绍了尹贾激作家和翻译作品的情况,回顾了必不可少的译前分析和译前准备过程。通过这些流程,译者可W加深对原文的理解,更加明确翻译的价值和意义。更重要的是,报告还通过具体的案例分析,运用相关的翻译技巧,解决了翻译过程中出现的问题。案例分析部分是提高译者的翻译素养、翻译水平!^^及保障觀译项目能够顺利进行的关键,。最后译者对此次翻译实践进行了总结。

7、希望该报告能够为韩汉翻译爱好者及翻译工作者提供借鉴。:关键词尹贾撒:译前准备;翻译技巧;案例分析I么畔县直五叫i叫岩巧寺碎苦丑各勾哥巧么召对《巧勾叫词对看》鲁夸■丑?〇呈S勺奇ZL互互马直叫坤刮呈吾司坤巧勺.田斗智芒斗吾句3叫1〇呈畔6巧5荀对.這早芒善當剖刮叫S马劲丑音对牛肯夸寻叫14夸寺斗营寺芒7立〇耳巧鲁單巧司吾許句么呈五匀哥鲁叫^句马再喜1互辛卫當刘勾巧耳空五马?善夸司?叫么.1苗刘外对曹对句巧勺奇寺吾司■?立乂圧7毎五巧吉列却岩巧叫夸在奇芒司靑外马巧4.吾巧坤!1革罕马鲁‘’却;7}其五

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。