关于“夫晋,何厌之有?”的句式理解-论文.pdf

关于“夫晋,何厌之有?”的句式理解-论文.pdf

ID:53026639

大小:126.87 KB

页数:2页

时间:2020-04-14

关于“夫晋,何厌之有?”的句式理解-论文.pdf_第1页
关于“夫晋,何厌之有?”的句式理解-论文.pdf_第2页
资源描述:

《关于“夫晋,何厌之有?”的句式理解-论文.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、备潮关于“夫晋,何厌之有?”的句式理解◎刘康进人教版高中语文必修一《烛之武退秦师》中有一句话条件:疑问句、疑问代词、疑问代词要作宾语。这三个条件“夫晋,何厌之有”,它是本课必讲的一个重点句型——缺一不可。如“大王来何操?”在疑问句中疑问代词“何”“宾语前置”。课文未做注解,学生理解起来难度很大!做动词“操”的宾语,宾语“何”被前置,正常语序是“大古汉语宾语前置常见类型,有三种:1.在疑问句中,王来操何?”2.在否定句中代词作宾语多被前置,放在动词疑问代词“谁、孰、安、何、恶、胡”等作宾语,放在动之前、否定

2、词之后。例如:①“古之人不余欺也。”②“忌词前或介词前。例如:①“沛公安在哉?”②“微斯人,不自信。”这种前置也有三个条件:否定句、代词、(代吾谁与归?”③“大王来何操?”这种前置必须满足三个词)作宾语。例“古之人不余欺也”句,在否定句(不)时正在修建中的武汉长江大桥——“一桥飞架南北,天堑月花”(杜牧《山行》)把经霜的枫叶与二月里的红花作变通途。”还为长江的未来描绘了宏伟蓝图。把对长江未对比,只是一般的联想,是诗歌中把想象的东西描绘得如来的设想,写得如在眼前,让人感觉就像能看得见听得见见如闻的一种艺术表

3、现手法,不作示现手法看。一样。示现辞格,带有较浓的浪漫主义色彩,它通过对想象应该注意的是:中的东西作大胆、奇妙、生动、形象的描绘,为读者创造(一)示现是通过描绘进行的,但它不同于一般的描或悲、或喜、或壮丽、或惊恐的奇妙境界,丰富多彩,寓绘,它所描绘的是想象中的东西。如“虎鼓瑟兮鸾回东,意深远。仙人之兮列如麻。”(李白《梦游天姥吟留别》)描绘的是梦幻中见到的情景,用的是示现的手法。而“风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。”(杜甫《登高》)是杜甫寄寓夔州时,在重阳节独自到孤城江边登

4、高望所见,诗中对江边秋景,作了形象生动的描绘,写的全是眼前实景,非想象中物,故用的不是示现手法。同样,“大漠孤烟直,长河落日圆。”(王维《塞上》)是作者出塞途中目见而作,描绘的虽是奇景,却非想象,也不属于示现。(二)示现要依靠想象,但又同一般的联想不同,它必须把想象到的东西描绘得如见如闻。如“楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。”(白居易《长恨歌》)写的是海上仙山的情景,作者是凭想象去写的,描绘得如见如闻,令人有身临其境之感,用的是示现手法。而“霜叶红于二(陈少平福建南安侨光中学362314)2O15.O6致

5、髋中代词(余)作“欺”的宾语被前置,正常语序为“古之个晋国有什么满足的呢?”这是该句比较通用的翻译,简人不欺余也”。3.用“是、之”等提前在动词或介词的前洁。如果作状语,本句正常语序就为“夫晋,何有厌?”面,复指,“是、之”作提前宾语的标志。例如:①“句译为“那个晋国哪里有满足的呢?”好像也说得通。难读之不知,惑之不解。”②马首是瞻。这种前置中“是、点就在此,它是作定语还是作状语?同一类型还有,例之”是形式宾语,复指它前面的真实宾语,只做提宾标如:①“宋,何罪之有?”②“及吾无身,何患之有?”志,调整语序

6、和翻译时都要去掉“之”字。如“旬读之不③何错之有?④“姜氏何厌之有?”⑤“何陋之有”。知,惑之不解”,“句读”“惑”分别是“不知”“不“何”作定语的话,它就应该是前面讲的“用在名词的前解”的真实宾语,“之”作提宾标志,正常语序是“不知面,作定语,询问性质,或表示虚指,可译‘为什么、哪句读,不解惑”。里’”。在上面例句中“罪、患、错”是名词,“何罪、“夫晋,何厌之有?”是疑问句,有疑问代词“何”,何患、何错”是整体,名词性结构,“何罪、何患、何还有“之”。它属于宾语前置的哪一类?如果不能够从本质错”作“有”

7、的宾语,“何”起某种不定指的作用太凸显上去理解它就很难给学生讲透。学生就会认为此句为“在疑了。然而“厌、陋”却是形容词,不是“何”作代词来限问旬中,疑问代词作宾语多前置”的宾语前景。定的名词。如果你认为“何”就是作定语,那限定或虚指假设“夫晋,何厌之有?”是属于前面讲的第一种“厌、陋”后面就好像省略了名词性中心语,“姜氏何厌类型。有疑问代词“何”,“何”就要做宾语,可它做谁之有?”应该翻译成“姜氏有什么满足(的时候)?”的宾语呢?做“厌”或“有”的宾语?如此本句的语序就“何陋之有”就应翻译为“有什么简陋(

8、的地方)?”,可能是“夫晋,厌何之有?”“夫晋,厌之有何?”按照真要这样翻译就会觉得很哕嗦,把简单问题复杂化了。当这样的语序翻译出来显然是不对的。所以“夫晋,何厌之我们仔细考察“何⋯⋯之有?”句的运用环境时,很容易有?”不是“在疑问句中疑问代词作宾语一般被前置”类看到,它们都是通过这种反问语气表示否定意思,这也才型。王力讲解说“夫晋,何厌之有?”表示反问的习惯说是“何”的真正作用,表反问“宋,何罪之有?”译为法,“之”指示代词

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。