典籍翻译,任重道远——王宏印教授访谈录-论文.pdf

典籍翻译,任重道远——王宏印教授访谈录-论文.pdf

ID:53758906

大小:531.44 KB

页数:6页

时间:2020-04-24

典籍翻译,任重道远——王宏印教授访谈录-论文.pdf_第1页
典籍翻译,任重道远——王宏印教授访谈录-论文.pdf_第2页
典籍翻译,任重道远——王宏印教授访谈录-论文.pdf_第3页
典籍翻译,任重道远——王宏印教授访谈录-论文.pdf_第4页
典籍翻译,任重道远——王宏印教授访谈录-论文.pdf_第5页
资源描述:

《典籍翻译,任重道远——王宏印教授访谈录-论文.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第14卷第3期燕山大学学报(哲学社会科学版)、bl_14NO.32013年9月JournalofYanshanUniversity(PhilosophyandSocialScienceEdition)Sep.2013典籍翻译,任重道远——王宏印教授访谈录王宏印,荣立宇(1.南开大学外国语学院,天津300071;2.天津师范大学外国语学院,天津300387)【摘要]论文针对典籍翻译中的一些问题采访了中华文化典籍翻译研究会会长、南开大学外国语学院翻译研究中心主任王宏印教授。王教授围绕目前典籍翻译事业取得的成绩、存在的问题、典籍翻译涉及的任务、学

2、科性质、顺译与逆译、闭门造车与借帆出海、典籍翻译与非典籍翻译的区分和对策,以及当下从事民族典籍翻译与传播研究的独特意义等问题,谈了自己的意见与看法。这些真知灼见对于当下的典籍翻译实践与研究具有十分重要的建设性意义。[关键词]典籍翻译;顺译与逆译;民族典籍;跨学科研究[中图分类号】H059[文献标识码】A[文章编号】1009—2692(2013)03—001—06王宏印教授,笔名朱墨,翻译家,翻译学研究荣立宇:王老师,您在南开大学从事典籍翻译专家,诗人;南开大学外国语学院英语系教授,翻实践与研究多年,在该领域取得了十分显著的成绩,译研究中心主

3、任,英语语言文学学位点博士生导师,在湖南大学举办的第七届全国典籍翻译学g--~-,t会博士后流动站站长;教育部高校英语教学指导分委上被推举为新_届的会长。您作为典籍翻译方面的员会委员,全国翻译硕士专业学位(MTI)教育指权威,首先请您谈谈目前我国典籍翻译事业所取得导委员会委员;中华文化典籍翻译研究会会长,中的成绩有哪些?国英汉语比较研究会副会长,中国跨文化交际学会王宏印:典籍翻译这项事业实际上在改革开放常务理事,中国翻译协会理事、专家会员,天津市以后就一直在做,主要是汪榕培老师带领着大家政府学位委员会学科评议组成员,《国际汉语诗坛》做,已经

4、有十几年的时间了,他自己也是一位非常艺术顾问。在治学方法上,王教授以跨文化研究为勤奋的翻译家,翻译了不少东西。而且这个领域先基础,主要从事中西文化典籍翻译与中西翻译理论后开了七次研讨会,最近一次在湖南大学,从事典研究,兼及人文社科类比较研究及文学翻译批评研籍翻译的人员通过学术研讨,逐渐把力量汇集到一究。涉猎广泛,包括《公孙龙子5、《二十四诗品》、起,产生了很大影响。除了这个影响以外,各个学《红楼梦》、《石涛话语录》、《哈姆雷特》、吴宓、穆科点现在也在培养典籍翻译方面的人才。这个方面旦以及陕北民歌等;著述宏丰,现已出版学术书籍全国已经有了一些

5、成功的实践,包括南开大学、苏50部,发表学术论文约9O篇。有诗文集《彼岸集》、州大学、大连理工大学、河北师范大学等高校,都诗集《朱墨诗集》0作卷),译诗集《朱墨诗集》j在培养这方面的人才,而且已经有博士毕业了。到译卷)等。王教授文通哲史,治学严谨,在诸多领现在为止,典籍翻译事业已经覆盖了一定的典籍翻域特别是典籍翻译领域取得了卓越的成就,为社会译的量和典籍翻译研究的专题。另外一个全国性的培养了一批典籍翻译方面的专业人才。活动主要是围绕大型的中国文化典籍英语翻译的【收稿日期】2013—07—12【作者简介]王宏印(1953一),男,陕西华阴人,

6、美国新墨西哥大学硕士,南开大学外国语学院英语系教授,翻译研究中心主任,英语语言文学学位点博士生导师,博士后流动站站长;荣立宇(1980一),男,河北廊坊人,文学博士,天津师范大学外国语学院讲师。2燕山大学学报(哲学社会科学版)2013年出版问题。最早是由湖南出版社做,起名《汉英对将会在这里面产生。它对中华民族各民族的大文照中国古典名著丛书》,后来由杨牧之老师牵头的学、大文学史的重写将会起到重要的推动作用。除《大中华文库》纳入了湖南出版社的项目,出版了了民族问题以外,另一个很大的误区在文学、艺术一套汉英对照的中国古典文化典籍,将近100种。方

7、面。文学方面只注意诗歌和小说是不够的,其实这套书规模很大,计划性很强,又是一个国家级出文学还有更多的东西,如长篇叙事诗等。戏剧理论,版行为,所以整体效果非常好。可以说,中国古代如李渔的戏剧理论;书法理论,如孙过庭的《书文化的典籍最基本的一些已经出版了,这应该说是谱》;以及绘画理论,如石涛的《画语录》等,目一个很大的成绩。前在典籍翻译领域关注得很不够。除文论、艺术理荣立宇:当下的典籍翻译在取得辉煌成绩的同论以外,更广泛的像建筑、风水学、中医、中药、时,是否也存在着一些问题?中餐等方面的典籍都应该受到重视。其实中国还是王宏印:典籍翻译取得的成绩

8、还是很大的,有有很多东西可以研究的,这一部分有很大的量存了很多新发展,也形成了一个领域,引领很多人来在,但往往被传统文人所忽略。现在我们应该突破从事这样一个活动,并且已经产生了很

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。