新诗的散文美──读冯文炳《谈新诗》札记.pdf

新诗的散文美──读冯文炳《谈新诗》札记.pdf

ID:58312048

大小:289.98 KB

页数:4页

时间:2020-05-31

新诗的散文美──读冯文炳《谈新诗》札记.pdf_第1页
新诗的散文美──读冯文炳《谈新诗》札记.pdf_第2页
新诗的散文美──读冯文炳《谈新诗》札记.pdf_第3页
新诗的散文美──读冯文炳《谈新诗》札记.pdf_第4页
资源描述:

《新诗的散文美──读冯文炳《谈新诗》札记.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、1999年第l期辽宁师专学报(社会科学版)NO119991JOURNALOFLIAONINGTEACHERSCOLLEGES(X二IALSCIENCEDITION)enero(总期)(ESG目N1新诗的散文美读冯文炳《谈新诗》札记—左文华“,。”内容提要冯文炳提出的古典诗词乃足散文的内容而其所用的丈字是诗的文字往往产“”。,.“”,生贬低中国古典诗歌的误解本文从文字包括诗歌语言发展中悠喻蜕化的客观规律入手.,.以发展的观点闲释冯文炳立论中的合理之处;进而运用比较的方法探讨新诗傲文美的艺术表。现关链词新诗散文内容形式弹性、《谈新诗》是冯文炳

2、(废名)三四十年代在北大任教时的讲义(一九八四年版另附抗战前所写《新诗问答)).“,.,”:已往的其中一个重要观点为诗文学无论旧诗也好词也好乃是散文的内容而其所用的文字是诗的文字。,,(第三章)这段立论颇有惊世之论的味道其中的当否是可以深入讨论的而且这方面的讨论有助于领会新,。,。诗应具的特点以至于今后正确的发展方向由于冯论已产生一些误解以下的讨论将从消除误解入手“”。“”。第一种误解是认为冯论贬低中国古典诗歌尽管亦承认废名的诗歌观有其精辟可取之处,,,“这种误解的产生首先来自于诗高于散文的思维定势于是便忽略了(谈新诗)中有关的论述如旧诗

3、的,”.“.内容是散文的其诗的价值正因为它是散文的(第一章)我的意思并不是否认旧诗不是诗只是说旧诗之成,”,“.”其为诗与新诗之成其为诗其性质不同〔第九章)他们不以为新诗是旧诗的进步新诗也只是一种诗((新。“,‘’。,诗间答))至于冯文炳所论我觉得那首(蝴媒》并不坏而枯藤老树昏鸦未必怎么好更显明地说一句,‘’”。,“《蝴蝉》算得一首新诗而枯藤老树是旧诗的滥调而已(第一章)亦当做具体分析而不应误解为他嘲笑,,”。,,一切旧体诗词认为那不过是押韵的讲平仄的散文←实际上这不过是从贵在创新的角度从发展着眼为“.‘,’。新诗的创作鼓励而已;况且又是

4、针对那位复古主义教员意若曰这是什么话!”的不屑神气而发的你们看“,”,冯文炳所谈大多古典诗歌所表达的这些感情都可以用散文来表现可以铺开成一篇散文(第一章)在,。“,当今的古诗今译中随处可以印证诗人刘章谈杜甫诗《江南逢李龟年》虽然此诗在杜诗中最有情韵最富含,。”“‘.,蕴有丰富的时代内容若译成白话诗在岐王李范家里经常见到你在崔涤的客厅里几回听说起你正是江,’”↑南好风景的时候落花时节又碰到了你这还算得上诗么?尽管刘章的举例意在证明语言锤炼对诗的重要,。性但在客观上却间接印证了冯文炳的立论“,”↓第二种误解是说冯论当然太武断了些因为旧诗中也有

5、很多内容与文字都是诗的作品事实上(谈新“,‘,,,’,:诗)数次谈到象陈子昂《登幽州台歌》前不见古人后不见来者念天地之悠悠独枪然而涕下便是旧诗,”。“‘’,里例外的作品正因为这首诗是诗的内容(第一章)又谈及李商隐的诗应是曲子缚不住者因为他真有64。,,”诗的内容温廷摘的词简直走到自由路上去了在那些词里表现的东西确乎是以前的诗所装不下的(第三。“,,”,,章)新诗将是温李一派的发展因为这里无形式意象必能自已完全(第九章)看来并非无视传统只是在,,。,古典诗歌中新诗应从哪一类中继承发展的途径方面冯文炳有自己独特的见解具体说对于历代脍炙人口,,

6、“”。“的名篇佳作冯文炳并不认为可资新诗直接借鉴因为其愈为旧诗的佳作亦愈为散文的情致并举姑苏城,”,“,,”外寒山寺夜半钟声到客船其所以成为诗之故岂不在于文字么?若察其意义明明是散文的意义((新诗间答)“”,,从确认温李诗与新诗的近缘关系入手冯文炳精辟地论述了新诗的创新所在其立论至今不失现实意。“,”,“,义如论述古典诗歌是情生文文生情的而新诗创作契机则是作者因了蝴蝶飞把他的诗的情绪触动起,,,”,“来了在这一刻以前他是没有料到他要写这一首诗的(第一章)旧诗大约是由平常格物来的新诗每每来”。.。向意料之外(第十一章)且不说两者差别是否如此

7、至少此论抓住了诗歌应具备探索性这一特点如科林“,,,::伍德所说当说起某人要表现情感时所说的话无非是这个意思首先他意识到有某种情感但是却没有意识到这种情感是什么;他们意识到的一切是一种烦燥不安或兴奋激动⋯⋯他通过做某种事情把自己从这种,”。〓无依靠的受压抑的处境中解放出来而新诗的情境似乎更接近上述的论说这也正是新诗散文美的所在。“”“”“:下面以(枫桥夜泊)的两种古诗今译作一对比性说明其一为忠于原作的直译月儿落下时乌鸦啼,。,”叫繁霜满天面对江边的枫林渔火忧愁难眠姑苏城外有一座古老的寒山寺夜半时寺院的钟声飘到了客船,。“”“,,。:(刘首

8、顺译)另一种为有所增补润色的意译小船静静地停泊在枫桥漫天秋霜月亮下去了深夜哪儿,.。,,.来得悲切地乌鹊叫船舱里我思乡的愁绪如潮江枫渔火象亲人们哭红了的眼睛对着它呵我如何能够睡。,.”。觉附近

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。