【文言文】祈梦决狱文言文翻译及注释

【文言文】祈梦决狱文言文翻译及注释

ID:77377086

大小:63.68 KB

页数:1页

时间:2022-01-24

【文言文】祈梦决狱文言文翻译及注释_第1页
资源描述:

《【文言文】祈梦决狱文言文翻译及注释》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、【文言文】祈梦决狱文言文翻译及注从前有个县官,遇到一件凶杀案件不能判决,而且牵连的人员天天增多,于是就到城隍庙中去求梦。接下来分享祈梦决狱文言文翻译及注释。曩有县令,遇杀人狱不能决,蔓延日众,乃祈梦于城隍祠。梦神引一鬼,首戴瓷盎,盎中种竹十余竿,青翠可爱。觉而检案中有姓祝者,竹祝音同,意必是也。穷治无迹。乂检案中有名节者,私念曰:“竹有节,必是也。”穷治亦无迹。然二人九死一生矣。计无复之,乃以疑狱上,请别缉杀人者,卒亦不得。从前有个县官,遇到一件凶杀案件不能判决,而且牵连的人员天天增多,于是就到城隍庙中去求梦。他

2、梦见一神灵给他带来一只鬼,这鬼头上顶个瓷杯,杯里种着十余棵竹子,竹子青葱翠绿招人喜爱。梦醒后县官便检查案件中有个姓祝的嫌疑人,“竹”“祝”音相同,县官便认为梦中的意思就是这嫌疑人的名字与“祝”有关。便尽力去追查嫌疑人,但是找不到他犯罪的蛛丝马迹。再次检查案件发现有个名字中带“节”的嫌疑人,县官心里暗念道:“竹子有节,一定是这嫌疑人的名字与‘竹'有关。”便尽力去追查这嫌疑人,也找不到他犯罪的蛛丝马迹。这样这两个嫌疑人经历危险而幸存下来了。县官再也没有破案的计策了,于是便把这案件当疑案上报,请求别人搜查捉拿杀人犯,但

3、是最后也没有找到杀人犯。(1)曩:以往,从前,过去的。(2)蔓延:指案件牵连的人像蔓草一样不断向周围扩展。(3)盎:古代的一种盆腹大口小。(4)穷治:穷追不舍地审理。穷,尽、到底。治,审理。根据下文的“然二人者九死一生矣”可知,此处“穷治”实指严刑审讯。感谢您的阅读,祝您生活愉快。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。