生态翻译学视角下翻译教学模式构建研究

生态翻译学视角下翻译教学模式构建研究

ID:9156373

大小:66.50 KB

页数:5页

时间:2018-04-19

生态翻译学视角下翻译教学模式构建研究_第1页
生态翻译学视角下翻译教学模式构建研究_第2页
生态翻译学视角下翻译教学模式构建研究_第3页
生态翻译学视角下翻译教学模式构建研究_第4页
生态翻译学视角下翻译教学模式构建研究_第5页
资源描述:

《生态翻译学视角下翻译教学模式构建研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、生态翻译学视角下翻译教学模式构建研究高莉莉刘宝强泰山医学院外国语学院从生态翻译学的三个研究焦点出发,探讨“译者屮心”“翻译适应选择论”和“生态理性”对构建翻译教学模式的启示,从而为提升翻译教学和人才培养质量、完善翻译教学过程、促进生态翻译教学系统的持续性发展带来指导意义。关键词:生态翻译;翻译教学模式;翻译生态环境;高莉莉,泰山医学院外国语学院,讲师,研宂方向为英语语言文学(271016)。刘宝强,泰山医学院外国语学院,讲师,研究方向为英语语言文学(271016)o基金:泰山医学院校级教学研究立项课

2、题“生态翻译视阈下的翻译教学改革研允”(基金编号:XY2015094)ConstructionofTranslationTeachingModelfromPerspectiveofEco—translatologyGAOLiliLIUBaoqiangAbstract:BasedonthethreeresearchfocusesofEco-translatology,thispaperstudiestheenlightenmentoftheconstructionoftranslationteachi

3、ngmodelfromthethreeperspectives:translator-centeredness,translationasadaptationandselectionandecologicalrationality,thusbringingtheguidingsignificancetotheaspectsofliftingthequalityoftranslationteachingandpersonneltraining,improvingthetranslationteachi

4、ngprocessandpromotingasustainabledevelopmentoftheeco-translatologyteachingsystem.Keyword:eco-translatology;translationteachingmodel;translationaleco-environment;1前言2006年教育部设立本科翻译专业以來,国内已有57所高校先后获批设置该专业。为培养优秀的翻译人才,翻译教学改革的重要性日渐突出。随着社会对复合型、应用性翻译人方需求的不断上升,

5、高校对翻译教学该如何开展以顺应社会要求也愈来愈重视,翻译教学改革的研究和探讨也越来越多。宋志平(2012)从生态翻译学的整体观视角对翻译教学进行反思,认为翻译教学中的构成成分之间是相互联系、相互制约、相互作用的。生态翻译的整体观为解释教学实践屮的一些困惑提供了新途径。马朝®、李砚霞(2013)借助现代多媒体教学资源搭建的以“学生为中心”的翻译教学生态,系统探讨了翻译教学模式的构建。李小川(2014)运用生态翻译学的整体关联理论研究翻译教学的过程。武宁、白延平(2015)认为,生态翻译学中的“适成选择

6、”“整体关联”“三维转换”等核心理念为翻译教材建设及教学原则、方法等带來新的启示,对翻译教学改革具有指导意义。现有的翻译教学模式研宄对生态翻译学理论的认识和理解逐渐深刻和完整,探讨范围逐步扩展,整体研宄层次不断提高。但是在综合运用生态翻译学理论对整个翻译教学过程进行的研究和探索还不够深入和系统。鉴于此,本文以生态翻译学屮的“译者屮心”“翻译适应选择论”和“生态理性”等观点为指导,探讨翻译课堂教学模式合理构建的方案,从一定意义上拓宽翻译教学研宄的视野,进一步促进翻译教学研究的可持续发展。2生态翻译学与

7、翻译教学生态翻译学是一门介于自然科学与社会科学之间的交叉学科,以生态学和翻译学为理论基础,从生态视角探讨翻译问题,是一门崭新的学科。生态翻译学起步于2001年。该年10月22闩,清华大学教授、国际生态翻译学研宄会会长思创•哈格斯在香港浸会大学翻译学研究中心做了题为“从达尔文的适应与选择原理到翻译学研充”(FromtheDarwinianPrincipleofAdaptationandSelectiontoTranslationStudies)的学术讲座,提出建立“翻译适应选择论”的初步构想。同年,清

8、华大学外语系国际交流语用学方向的胡庚申教授发表论文《翻译适应选择论初探》(AnInitialExplorationintoanApproachtoTranslationasAdaptationandSelection),初步形成翻译适应选择论的基本框架,为生态翻译学的发展奠定基础。生态翻译学(Eco-translatology)衍生于本土,以“翻译的适松与选择”为主题,以“译者屮心论”为依托,认为翻译的实质是“译者适应翻译生态环境的选择活动”。该理论可以理解为“生态学

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。