教育生态学视角下基于博客(圈)的翻译教学模式构建研究

教育生态学视角下基于博客(圈)的翻译教学模式构建研究

ID:33841506

大小:60.19 KB

页数:5页

时间:2019-03-01

教育生态学视角下基于博客(圈)的翻译教学模式构建研究_第1页
教育生态学视角下基于博客(圈)的翻译教学模式构建研究_第2页
教育生态学视角下基于博客(圈)的翻译教学模式构建研究_第3页
教育生态学视角下基于博客(圈)的翻译教学模式构建研究_第4页
教育生态学视角下基于博客(圈)的翻译教学模式构建研究_第5页
资源描述:

《教育生态学视角下基于博客(圈)的翻译教学模式构建研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、教育生态学视角下基于博客(圈)的翻译教学模式构建研究刘宏伟长沙师范学院外语系摘要:以教育生态学理论为依据,借助网络信息技术,尝试构建基于博客(圈)的翻译教学新模式。依据新的模式,提出确立多维度翻译教学冃标,创设生态化翻译教学环境,构建立体化翻译教学资源,设计多样化翻译教学活动,实施发展性翻译教学评价等具体措施,以期提升学牛翻译职业能力,培养高素质应用型创新翻译人才。关键词:教育生态学;博客(圈);翻译教学模式;作者简介:刘宏伟(1976—),男,湖南益阳人,长沙师范学院外语系,副教授,博士。研究方向:翻译教学,中西文化比较。收稿日期:2017-09-05基金:2

2、014年湖南省普通高等学校教学改革研究项冃“基于博客(圈)的交互式翻译教学模式创新研究”的研究成果,项目编号:647AStudyontheConstruetionofTranslationTeachingModelBasedonBlog(Circle)fromthePerspectiveofEducationalEcologyLIUHongweiForeignLanaguageDepartment,ChangshaNormalUniversity;Abstract:Basedonthetheoryofeducationalecology,wetrytoconst

3、ructanewtranslationteachingmodelbasedonblog(circle)withnetworkinfonnationtechnology.Accordingtothenewmodel,thisarticleputsforwardtheconcretemeasuressuchasestablishingthemulti-dimensionaltransleitiontcachinggoal,crcatingtheecologicaltranslationtcachingenvironment,construetingthethree-

4、dimensionaltranslationteachingresources,designingthediversifiedtranslationteachingactivities,carryingoutthedevelopmentaltranslationteachingevaluationandsoon,inordertoenhancethestudents,professionalcompetencetotraintheappliedinnovativctranslationtalentswithhigh-quality.Keyword:educati

5、onalecology;blog(circle);translationteachingmodel;Received:2017-09-05博客(Blog,又称网络日志),是继Email.BBS>ICQ之后出现的第四种网络交流方式,不仅经济成本低,技术要求不高,且具有非常强大交流与共享功能。文献研究发现,博客(圈)在外语教学中应用与研究多集中于普通英语教学,在翻译教学中的应用与研究比较薄弱。本研究将基于教育生态学理论,对博客(圈)强大的交互功能加以整合利用,尝试构建基于博客(圈)的翻译教学新模式,以期促进翻译教学质量和效率的提升,培养高素质应用型创新翻译人才。构建

6、基于博客(圈)翻译教学模式的必要性目前,国外许多大学(如美国蒙特雷高级翻译学院、英国利兹大学、加拿大渥太华大学等)都极度重视信息技术在翻译教学中的运用,并己建立较完善课程与教学体系,探索岀有效的翻译教学模式与方法口丄。香港、台湾等地区高校翻译专业也积极与翻译公司合作,将信息技术与翻译教学融合,取得理想的教学效果。国内设置翻译专业的部分知名高校(如北航、广外、南大以及河北师大等)根据翻译学科建设发展需要,借鉴国外及港台高校做法,将信息技术运用至翻译教学当中,促进了翻译教学模式与方法创新。但总体而言,国内高校对于信息技术在翻译教学中应用的重视程度还不够,有必要利用博

7、客(圈)等信息技术,创新翻译教学模式,提高翻译教学质量与效率,丰富翻译教学理论,促进国内翻译专业与学科的健康可持续性发展。全球化与信息化催生对语言服务业的巨大需求,也导致了翻译产业爆炸式增长。《中国企业“走出去”语言服务蓝皮书》显示,2015年全球语言服务企业共计18097家,市场规模为381.6亿美元,同比增长6.46%垃丄。然而,当前我国翻译人才培养与行业实际、社会需求存在严重脱节现彖,其主要原因Z—在于高校没有根据市场反馈及职业岗位需求,及时创新翻译教学模式与方法,无法培养出社会所需翻译人才。将博客(圈)技术与翻译教学有效整合,开展自主性、个性化与项目协作

8、式学习,促使所培养翻译人

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。