跨文化旅游翻译策略探析

跨文化旅游翻译策略探析

ID:20074047

大小:57.00 KB

页数:7页

时间:2018-10-09

跨文化旅游翻译策略探析_第1页
跨文化旅游翻译策略探析_第2页
跨文化旅游翻译策略探析_第3页
跨文化旅游翻译策略探析_第4页
跨文化旅游翻译策略探析_第5页
资源描述:

《跨文化旅游翻译策略探析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、跨文化旅游翻译策略探析跨文化旅游翻译的主要目的就是要为目标语文化背景下的读者制造易于接受的文本,下面是小编搜集整理的一篇探究跨文化旅游翻译的论文范文,供大家阅读查看。  摘要:在全球化的背景下,跨文化旅游业得到了空前的发展。跨文化旅游翻译自然在这一过程中担负着极其重要的功能,对中西文化交流和旅游产业的发展意义重大。国内外许多学者将目光投向跨文化旅游翻译,但是目前众多旅游资料的翻译仍处于比较随意的阶段,缺乏系统理论的指导。笔者认为,跨文化旅游翻译应该遵循功能目的论原则,运用变译策略,提高旅游翻译的水平,推动我国旅游事业

2、的发展。  关键词:跨文化旅游翻译;功能目的论;变译理论  一、跨文化旅游翻译简介  跨文化旅游翻译是一种特殊的跨文化语言交际活动。两种语言文化之间存在着很大的差异,这种差异会对两者之间的交流产生很大的影响。一般而言,英语旅游文体大多风格简约,结构严谨而不复杂(这是它不同于科技、公文等其他应用文体的地方),行文用字简洁明了,表达直观通俗,注重信息的准确性和语言的实用性,最忌啰嗦堆砌,不像汉语那样讲究四言八句,言辞华美。在很多情况下,景物描写往往用客观具体的形象的罗列来传达实实在在的景物之美,力求忠实再现自然,让读者有

3、一个明确具体的印象。(方梦之、毛忠明,2005:276)由于中西方文化的巨大差异以及汉英两种语言的不同,特别是汉英旅游指南材料在词汇、句型、修辞等方面的差异体现出中西方在思维方式以及由于思维方式的差异所导致的不同的信息编排方式,决定了汉英旅游文化信息的等效传递是不可能的。(张彦歌,2007/5)  总的来说,跨文化旅游翻译有两大目的:传递文化信息和招徕外国游客。旅游翻译是最为典型的跨文化交际翻译,其最终目的就是要在中外文化之间架起一座桥梁让游客通过这座桥梁来了解中国的名胜古迹、河流山川,进而通过旅游活动,传播文化,融

4、合文化,保护文化,消除文化差异,避免文化冲突,最终实现跨文化交际。(朱益平、马彩梅,2007/6)  二、跨文化旅游翻译的理论依据  基于以上对旅游翻译的分析,笔者认为,跨文化旅游翻译应该以功能目的论为指导原则,运用变译策略,提高旅游翻译的水平,推动我国旅游事业的发展。下面是对功能目的论和变译理论的简单介绍。  目的论有三个重要法则,即目的法则(skoposrule)、语内连贯(intra-textualcoherence)、语际连贯(inter-textualcoherence)。根据目的论,无论何种翻译,其最高规

5、则都是目的准则。根据目的准则,一切翻译行为由行为的目的决定,即目的决定手段(Theendjustifiesthemeans)。(Nord,2001)在现实生活中,有的译文所要实现的目的或功能不同于原文的目的或功能。例如将一篇散文改写成舞台剧,把莎士比亚的戏剧翻译成外语课堂教材,把《格列佛游记》翻译成儿童读本,或是由于宗教、民族或商业的原因将之编辑成具有不同意识形态的版本等。(张美芳,2005)  变译理论对实用文体翻译具有重要的指导意义。在跨文化旅游翻译中,特别是有关对外宣传、广告推销、菜单介绍、景物描写、饭店介绍等

6、方面题材的翻译,不可能做到文字上的一一对等。在跨文化旅游翻译中,应该摆脱以原语文本为中心的忠实和等值论的束缚,采用多种译法,并做到灵活运用。这也就是我们所说的变译理论。变译是译者根据特定条件下特定读者的特殊需求,采用增、减、编、述、缩、并、改、仿等变通手段摄取原作有关内容的思维活动和语际活动。变译力主变通原作的内容和形式,力求信息传播的极佳效果。(黄忠廉、李亚舒,2004:56)变译理论的核心就在于变――变通。(同上:57-58)  三、功能目的论和变译理论关照下的跨文化旅游翻译  跨文化旅游翻译的主要目的就是要为目

7、标语文化背景下的读者制造易于接受的文本。于是,译文和原文,译文读者和原文的地位都发生了变化:翻译的目的不一定是为了表现的意图,也不必对原文亦步亦趋,而是要面向读者,发挥译语优势,创设符合翻译目的的译文。同时,译者的身份也发生了变化,他不再是隐身于翻译过程背后的隐形人,相反,译者开始着眼于翻译目的,充分发挥自身主观能动性,更好地完成翻译任务。跨文化旅游翻译应是文化信息的有效传递,而并非等效传递。下面笔者将举实例来证明功能目的论和变译理论在跨文化旅游翻译中的指导意义。  (一)增译和删译  例1:坐落在北京中山公园里的社

8、稷坛,是北京的祭坛之一,同城南的天坛遥遥相对。帝王在天坛祭天,祈求风调雨顺,在社稷坛祭社稷,祈求五谷丰登。社稷坛是公元14世纪至20世纪初,明、清两代皇帝祭社、稷二神的地方。社是土地之神,稷是五谷之神。  TheAltaroftheEarthandHarvestsinSunYat-senParkinthecenterofBeijingperor

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。