欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:21026412
大小:26.50 KB
页数:6页
时间:2018-10-18
《诗经·小雅·节南山之什·小弁》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、诗经·小雅·节南山之什·小弁诗经·小雅·节南山之什·小弁诗经·小雅·节南山之什·小弁诗经·小雅·节南山之什·小弁 弁彼鸒斯,归飞提提。民莫不穀,我独于罹。何辜于天?我罪伊何?心之忧矣,云如之何! 踧踧周道,鞫为茂草。我心忧伤,惄焉如捣。假寐永叹,维忧用老。心之忧矣,疢如疾首。 维桑与梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。不属于毛,不罹于里?天之生我,我辰安在? 菀彼柳斯,鸣蜩嘒嘒,有漼者渊,萑苇淠淠。譬彼舟流,不知所届,心之忧矣,不遑假寐。 鹿斯之奔,维足伎伎。雉之朝雊,尚求其雌。譬彼坏木,疾用无枝。心之忧矣,宁莫之知。 相
2、彼投兔,尚或先之。行有死人,尚或墐之。君子秉心,维其忍之。心之忧矣,涕既陨之。 君子信谗,如或酬之。君子不惠,不舒究之。伐木掎矣,析薪扡矣。舍彼有罪,予之佗矣。 莫高匪山,莫浚匪泉。君子无易由言,耳属于垣。无逝我梁,无发我笱。我躬不阅,遑恤我后。 [题解] 这是被父房主,抒写忧愤之作。旧说或以为周幽王放逐太子宜臼,宜臼的师傅作此诗;或以为宣王时尹吉甫惑于后妻,逐前妻之子伯奇,伯奇作此诗。这些传说未可全信,但作为参考,对于辞意的了解是有帮助的。 [注释] 1、弁:“昪”字的假借,快乐。鸒:鸟名,形似鸟,大如鸽,腹下白色。往
3、往千百成群,鸣声雅雅。又名雅鸟。 2、提提:群飞安闲之貌。 3、穀:善。 4、罹:忧。 5、踧踧:平易。 6、鞫:同“鞠”,穷,阻塞。一说“鞫”读为“艽”,荒。 7、惄:忧思。捣:舂。 8、假寐:不脱衣而寐。这句是说虽在梦中还是长叹。 9、维:犹“以”。用:犹“而”。忧能伤人,使人早衰老。 10、疢:热病。如:犹“而”。以上二句是说心忧时烦热而头痛。 11、梓:木名。可以供建筑和器用。桑梓都是宅旁常栽的树。这句连下文是说见桑梓容易引起对父母的怀念,所以起恭敬之心。 12、瞻:尊仰。匪:非。
4、 13、依:依恋。二句说我所瞻依的只有父母。 14、属:连。 15、罹:唐石经作“离”,附著。以上二句是以衣裘为喻,古人衣裳以毛向外而用布做里子。毛喻父、里喻母。 16、辰:时运。在:古读如“慈”的上声。这句是说遭遇不幸。 17、蜩:蝉。嘒嘒:蝉声。 18、漼:深貌。 19、淠淠:草木众盛貌。以上四句就所见景物起兴,和上文鸒斯、周道同类,不一定有所比。 20、舟流:言无人操纵随舟自流。这里的两句和《邶风·柏舟》“汎彼柏舟,汎亦其流”同意。 21、伎伎:奔貌。 22、雊:雉鸣。 23、坏:读为“
5、瘣”,树木瘿肿。 24、用:犹“而”。本句“枝”字和下文“宁莫之知”的“知”字谐音。树木疾而无枝和人的忧而莫知有双关的意思。 25、相:视,见《小雅·伐木》篇注。投兔:投网之兔。 26、先之:言在兔入网以前先驱走它。一说“先”读为“掀”,言掀网放兔。 27、墐:埋。 28、维:犹“何”。 29、酬:见《小雅·节南山》篇。“如或酬之”是说好像有人向他进酒似的,那样乐于接受。“之”指“君子”,“君子”指父。 30、不舒究之:不徐徐加以研究。 31、掎:牵引。伐大木时用绳牵着树头,要树向东倒就得向西牵,让它慢慢倒下
6、。 32、析薪:劈柴。扡:就是顺木柴的丝理赖劈破。以上二句是比。言“君子”听信谗言,不能徐究,不能依理分析,还不如伐木析薪的人。 33、佗:加。以上二句是说丢开真有罪的人不管而将罪过加在我的身上。 34、浚:深。二句说无高非山,无深非泉。山高泉深喻父子之情。 35、由:于。 36、耳属于垣:是说将有偷听的人贴耳于墙壁,就是今语“壁有耳”的意思。 37、笱:捕鱼的竹篓。 38、躬:自己。 39、阅:收容。 40、末四句已见《邶风·谷风》。这是引谚语表示本身既不见容,日后的事更顾不得了。 [余冠英今译
7、] 快乐的雅鸟啊,从容飞飞还巢。人人都过得很好,只有我被忧伤撂倒。我对天有什么罪过?我的错到底是什么?心里忧伤啊,叫我把它奈何! 平坦的大道,长满了野草。心里忧伤啊,就像棒子舂捣。睡梦里也要长叹,忧伤使我衰老。心里忧伤啊,头痛身如火燎。 想到桑树梓树,我总是毕恭毕敬。我尊敬的只是父亲,依恋的只是母亲。难道我既连不上皮衣的毛,又挨不着皮衣的里?上天让我生下来,我的好运在哪里? 密密的柳树,上有蝉鸣嘒嘒.深深的水潭,长着茂盛的芦苇。像在漂荡的船上,不只漂向哪里。心里忧伤啊,要睡也不容易。 鹿儿奔跑起来,四足轻快如飞。雉鸡早晨鸣叫,
8、呼唤母鸡相随。好比臃肿的病树,病得不长枝条。我心忧伤啊,难道就不知
此文档下载收益归作者所有