以沉默方式打破沉默——解读《接骨师之女》中沉默和自我伸张

以沉默方式打破沉默——解读《接骨师之女》中沉默和自我伸张

ID:32069314

大小:1.45 MB

页数:50页

时间:2019-01-31

上传者:U-22107
以沉默方式打破沉默——解读《接骨师之女》中沉默和自我伸张_第1页
以沉默方式打破沉默——解读《接骨师之女》中沉默和自我伸张_第2页
以沉默方式打破沉默——解读《接骨师之女》中沉默和自我伸张_第3页
以沉默方式打破沉默——解读《接骨师之女》中沉默和自我伸张_第4页
以沉默方式打破沉默——解读《接骨师之女》中沉默和自我伸张_第5页
资源描述:

《以沉默方式打破沉默——解读《接骨师之女》中沉默和自我伸张》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

摘要自从《喜福会》(1989)获得巨大成功之后,谭思美己成为家喻户晓的名字。之后谭恩美又相继出版了《灶神之妻》(1991),《百种神秘感觉》(1995),《接骨师之女》(2001)和《救鱼不淹死》(2005)。在《接骨师之女》出版之后,谭恩美宣布这部小说是她的自传性最强的小说。这部小说写于谭的母亲去世之后,小说中具有很多与谭恩美的真实生活经历相似之处。因此这本小说也备受国内外读者和文学评论家的广泛关注。目前关于《接骨师之女》这部作品的研究主要集中在探讨这部作品中的母女关系,文化冲突和身份认同等方面。在文学批评界中,女性的沉默受到越来越多的女性主义者和女性主义叙事学家的关注。本文在吸纳前人的研究成果的基础上,依据苏姗·兰瑟在《虚构的权威——女性作家与叙述声音》中提出的女性主义叙述声音理论,分析《接骨师之女》中女性所处的沉默地位及沉默背后的原因,阐述了作者如何运用作者型声音和个人型声音,帮助小说中的女性及作者本人树立了权威,进而论证了小说中的女性及作者本人如何以沉默的方式打破沉默从而实现了自我伸张。本文共分五章。第一章介绍了谭恩美现象,苏姗·兰瑟提出的女性主义叙述声音理论和课题研究现状并提出论点:小说中的女性及作者本人都以沉默的方式打破沉默,实现了自我伸张。第二章分析了美国华裔女儿露丝面对美国自人所处的沉默地位,沉默背后潜藏的种族歧视和露丝最后通过写自己的故事来打破她所处的沉默地位。在这本小说中作者谭恩美选择了使用作者型声音来讲述露丝的故事,作者在安排露丝打破沉默,实现自我伸张的同时,也为其本人树立了叙述权威,实现了自我伸张。第三章论述了移民母亲茹玲在美国强势文化下的沉默现状,沉默背后的种族歧视和性别歧视的原因,论证了茹玲最后如何通过具有浓厚中国文化气息的中国汉字和中国食物打破沉默,实现了自我伸张。第四章论述茹玲的生母宝姨在丧失说话功能及母亲身份之后所处的沉默地位,沉默背后的父权制度束缚以及宝姨最后只能以自杀来打破沉默,实现自我伸张。第五章结论指出华人(华裔)女性通过各种不同的沉默的方式:写自己的故事、写中国汉字、吃中国食物和自杀找到了自己原有的文化身份,民族身份和母亲身份,打破了她们在美国白人面前、在美国强势文化面前和中国父权制度面前的沉默地位,从而实现了自我伸张。关键词:沉默;自我伸张;写作:中国文化;自杀 AbstractSincethepublicationof砌PJoyLuckClubin1989.AmyTanhasbecomeahouseholdname.Succeedingthefirstsuccess.AmyTanpublished刀缸KitchenGod'sWifeinl991,砌eHundredSecretSensesinl995,玩BonesetteriDaughterin2001andSavingFishFromDrowningin2005.AfterthepublicationofTheBonesetter§Daugh陀rAmyTanhasannouncedthatthenovelishermostpersonalwork.nlenovelwaswrittenafterthedeathofTan’smotherDaisy.Inthisnovel.therealemanysimilaritiesbetweenthestoriesandTan’slifeexperiences.nlereforethishovelhasattractedincreasingattentionfromreadersandcriticshomeandabroad.Manyresearchstudieshavebeencarriedoutonthemother-daughterrelationship,theculturalconflictsandculturalidentity.Inliterarycircle,moreandmorefeministsandfeministnarrativetheoristspaytheirattentiontowomen’ssilence.Basedontheresearchachievementsofmanycriticsandreviewers.thisthesisaimstostudythesilentedstatusofthewomenin砌Bonesetter§Daughter,thereasonsbehindtheirsilences,howtheauthorusesauthorialvoiceandpersonalvoicetohelpthewomenandherselfestablishtheauthority,andfurtherexplorethesilentwaysthroughwhichmeybreaktlleirsilencesandsearchforself-assertions.TheoreticallythisthesismainlyreliesonthefeministpoeticsofnarrativevoiceadvocatedbySusanSniaderLanser,inhermasterpieceFictionsofAuthority:WomenWritersandNarrativeVoice.Thisthesisconsistsoffivechapters.ChapterOneintroducesthe‘‘AmyTanPhenomenon'’,Lamer’Sfeministnarrativevoices,andthestatusquoofrelatedresearches.ChapterTwoexploresRuth’SsilencebeforeAmericanwhites,theimposedsilencebyracismandthewayshefindsouttobreakhersilenceandputforwardherself-assertion,namelywritingherownstories.InthisnovelAmyTanchoosesauthorialvoicetotellRuth’Sstory,SOassoonasTanhelpsRuth’Sbreakhersilenceandaccomplishherself-assertion,shealsoestablishesauthorityforherselfandachieveherOWllself-assertion.ChapterThreeanalyzesLuLing’SsilencebeforedominantAmericancultureandthesilenceimposedbyracismandsexism。LuLingll AbstractfmaUybreakshersilenceandachievesherself-assertionthroughChineseculturalheritage:ChinesewordsandChinesefood.ChapterFourdemonstratesPreciousAuntie’sdumbnessandhersilentstatusafterlosinghermotherhood.UndertheeonfinememofChinesepatriarchy,theonlysolutionforPreciousAuntietobreakhersilenceissuicide.Tllisthesisconcludesthatthroughdifferentsilentways:writingstoriesforthemselves,practicingChinesewords,eatingChinesefoodandcommittingsuicide,theChinesewomen(orChinese·Americanwomen)findtheirculturalidentity,nationalidentityaswellasmotherhoodrespectively,andbreaktheirsilencesbeforeAmericanwhites,AmericandominantcultureandChinesepatriarchy,thusachievingtheirself-assertions.KeyWords:Silence;Self-assertion;Writing;Chineseculturalheritage;SuicideⅡI 学位论文独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得直昌太堂或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名(手写):每妒睁高签字日期:》叼年Ip月叫钼学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解直邑太堂有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权直昌太堂可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编本学位论文。同时授权中国科学技术信息研究所将本学位论文收录到《中国学位论文全文数据库》,并通过网络向社会公众提供信息服务。(保密的学位论文在解学位论文作者签名:司东精签字日期:3,7年fy月雌日 AcknowledgementsIOWCagreatdebtofgratitudetOallthosewhohavehelpedmeinvariouswayswitIlmythesis.Firstandf.oremost.Iamgreatlyindebtedtomysupewisor,ProfessorLiaoHongzhongwhohaswarmlyofferedmespiritualsupport,enlighteninginstmotionandunremittingencouragement.Hiscommentsontheinitialandsubsequentdraftsofeachchapterwereconsistentlyinsightful.IamalsoindebtedtoProfessorsLinTianlun,OuyangMeihe,HuangHonking,YaoQian,LiuWenandDr.YuanXuesheng.neyhavecontributedmanyvaluablesuggestionswhichWgl'eincorporatedintothefinalversionofthisthesis.IanlalsogratefultothemfortheirencouragementduringmystudyatNanchangUniversity.1woddalsoliketoexpressmywholeheartedgratitudetomydearsisterandfriendswhohavehelpedmeincopyingmanyimportantreferencebooks.Theyweremostgenerouswitlltheirtimeindoingalotofworkforme.Ianlgratefultothemfortheirhelp. Chapter1Introduction1.1ABriefIntroductiontothe“AmyTanPhenomenon”andTheSincethepublicationof砌eJoyLuck∞f铲in1989.AmyTanhasbecomeahouseholdnalneintheChinese-Americanliteraryandcriticalcircles。ThehOVelimmediatelybecameabest—selleranddrewextensivecriticalattention.SucceedingthefirstSuccess,AmyTanpublished砒KitchenGod's缆詹。in1991,TheHundredSecretSenses国in1995.ThcBonesetter'sDaughter回in2001andSavingFishFromDrowning固in2005.LikethebookswrittenbyotherChinese—AmedcanwriterssuchasJadeSnowWongandMaxineHongKingston,Tan’Snovelsalsodealwiththemotifsofmother-daughterrelationships,women’Ssilences,culturalconflictsandculturalself-identity.Tan’SbookshavegeneratedpublicityandcontroversyintheUnitedStatesandAsianAmericanliteraturestudyfields,whichhasbeencalledlaterthe‘'AmyTanphenomenon.”San-LingWong,afamousChinese-Americanliteraturecritic,hasobservedtheChineseculturalelementsinAmyTan’Snovelsin‘“SugarSisterhood’:SituatingtheAmyTanPhenomenon'’.(1995)WongattributestheSUCCESSofAmyTan’Sworkstotheexplorationofmother-daughterrelationships,theOrientalismelementscateringforthewhitereadership,theuseofChineselegendsandhistoryaswellastheauthor'sAsian-Americancultoralidentitytoensurethecredibilityofhernovels.ShealsoassertsthatduringherexaminingTan’susageofChineseandChinese—seemingdetailsaswellasherstylisticandnarrativemodes,shefindsoutthatTan’SworksaretryingtomeettheneedsofthoseAmerican瞩,Iliteswhofindherworkcomfortinginitsreproductionofstereotypicalimages,andwhoareTan,Amy.TheJoyLuckClub.NewYork:BallantineBooks.1989.Tan,Amy.TheKitchenGod'swifeLondon:Hal'pet'Collins.1991.Tan.Amy.TheHundredSecretSenses.NewYork:Putnam,1995.Tan.Amy.TheBonesetter'sDaughter.NewYork:TheRandomHousePublishingGroup,2001.Tan,Amy.SavingFishFromDrowning.NewYork:Putnam,2005.I 曼坠£!!!!塑!型!竺!竺attractedtoOrientalismfantasiesofOldChina(primitive,superstitious,mythic,traditional.anddisempowered)①.Wongconcludesthatthe“AmyTanphenomenon’’issupportedbyapredominantlywhitemiddle-classfemalereadership.TothoseremarksTanhasstatedherobjection.TansaysthatsomeAsianAmericancriticshaveinterpretedherworkascateringspecificallytotheprofoundOrientalistfantasiesoftheAmericanwhitereadershipbecauseshehasfictionalizedasenseofonelessthanperfectChinapastthroughthememoriesandexperiencesofthoseChinesemothersinhernovelsandbecauseshehasdiscussedsexismanddiscriminationintraditionalChineseculture.Tanalsoassertsthatherfictionshavebeentreatedbymanyleaders嬲ascholarlytextortouristguide.whichdirectlyandcontinuouslyreferencesbackanthoritativelytoChineseculture,legends,societyorhistory.Althoughshehassomepersonalexperienceandopinions,buttheydonotmakeheranauthorityconcerningChinao.AmyTanwasheminOakland,Californiain1951.HerparentsarrivedintheU.S.in1949andwenMandarin-Speaking.Tan’sparentsJohnandDaisywerethefastgenerationofChinese-Americans.TheymetandgotmarriedintheUnitedStates.BroughtupundertheinfluencesofbethChineseandAmeriCallcultures,AmyTanhasprofitedalotfromherparents,especiallyherfatherwhotoldherChinesefablesandfairytalesthatwerepresentedinherlaterworks.AndstorytellinghaslaterbecomethemostimportantnarrativeforminTan’snovels.TheBonesetter'sDaughterisAmyTan’sfourthnovel,publishedin2001.Initsfirstweek,thenOVelzoomedtothesecondplaceonthehestsellerlist.Afterthepublication,AmyTanhas&nnouncedthatthenovelishermostpersonalwork.ThenovelwaswrittenafterAmyTan’smotherDaisydied.Insideofthenovel,thereisthededicationtoTan’smotherandhergrandmother.AmyTanremembersthathermotherhadoncebeencontinuallytellingher,“Ithinkyouknowonly【a】littlepercentageofme'’.(I-Io22)TherearesomanysimilaritiesbetweenthestoriesinthenovelandTan’slifeexperiences.n忙novelisnotonlytherepresentationofTan'stenserelationshipwithhermother,butalsotherealportrayalofthousandsof。Ho.Wendy./nHerMotherIHouse:咖PolitiesofAsianAmericanMother-daugh阳rWriting,Califomia:AltaMiraPress,1999。47.oIbid.48.2 竺!翌堡!!!!型!竺竺mother-daughterrelationshipsbetweenimmigrantmotherswhoarestrugglingtosurviveinthenewlandandAmericanborndaughterwhoareeagertobeAmericanized.Itisalsoaretrospectionofthefriendlyrelationshipofthetwocountries,andtheauthor'ssincerewishforthefuturerelationshipofthetwonations.Thenovelisathree-piececombinationofthemother'SChinesestorysandwichedwithinAmericanstories.Thenovelguidesthereaderstravelingfrompresent-daySanFranciscotopre-eommunistChinaandthenagainbacktopresent-daySanFrancisco.LikeTan’Spreviousthreenovels.TheBonesetteriDaughteronceagaindealswi血theoldthemeofmother-daughterconflicts,Sino—Americanculturalconflictsandwomen’Ssilencesbeforeracialandsexualdiscrimination.Chinesespeeches,feudalChina’SsuperstitionandmythsarcalsodemonstratedandtheimageofbonespenetratesallOVerthenovelfromthebeginningtotheend.1.2ABriefIntroductiontoSusans.Lanser’SNarrativeVoicesInhermasterpieceFictionsofAuthority:Women’脚nersandNarrativeVoice(1992),SusanSniaderLamer,arenownedAmericancontemporaryfeministnarratologist,hasexploredthreepatternsofnarrationinawiderangeofnovelsbywomenofEngland,France,andtheUnitedStatesfromthe1740stothepresent.Drawinguponnarratologicalandfeministtheory,Lansershedsflewlightonthehistoryof‘'voice’’鹤anarrativestrategyandasameansofattainingsocialpower.AccordingtoSusanS.Lanser,‘'narrativevoiceisasiteofcrisis,contradiction,orchallengethatismanifestedinandsometimesresolvedthroughideologicallychargedtechnicalpractices.”(Lanser7、LamerorganizesherworktOfocusonchangingproblemsandpatternsinthearticulationofthreenarrativemodeswhichshecalls,respectively,authorial,personal,andcommunalvoice.Byauthorialvoice,sheusesit‘'toidentifynarrativesituationthataleheterodiegetic,public,andpotentiallyself-referential.’’(Ibid15)Itisalso‘‘extradiegetic'’andpublic,directedtoanalrateewhoisanalogoustoareadingaudience.LanserchoOSCSthetermtosuggestthat3 Chapter1IntroductionSuchavoice(re)producesthestructuralandfunctionalsituationofauthorship.Inotherwords,whereadistinctionbetweenthe(implied)authorandapublic,heterodiegetienarratorisnottextuallymarked,readersareinvitedtoequatethenarratorwiththeauthorandthenarrateewiththemselves(ortheirhistoricalequivalents).T}lisconventionalequationgivesauthorialvoiceaprivilegedstatusamongnarrativeforms.(1bid16、SusanLanserdefinesthetermpersonalvoiceas“narratorswhoareself-consciouslytellingtheirownhistories'’.(Ibid18)Sheusesthistermnottodesignateall"homodiegetic”or“first·person”narrativesbutonlythose‘'antodiegetie’:inwhichthe“I”whotellsthestoryisalsothestory’sprotagonist(orallolderversionoftheprotagonist).Bycon-h'nunalvoice,Lamerreferstoaspoetrumofpracticesthatarticulateeitheracollectivevoiceoracollectiveofvoicesthatsharenarrativeauthority.(Ibid21)Shealsopointsoutthatfemalevoiceisasiteofideologicaltensionmadevisibleintextualpracticesandthatinlinkingsocialidentityandnarrativeformtheauthorityofagivenvoiceortextisproducedfromaconjunctionsofsocialandrhetoricalproperties.1.3StatusQuoofRelatedResearchesandThesisWithChineseAmeriCalls’rejuvenatingandintegralroleintheUnitedStatesandthegrowthofTan’spopulation,enthusiasmonTan’snovelsfromreadersandcriticsathomeandabroadhasbeencontinuouslyincreasing.SinceTanpublishedTheBonesetteriDaughter,thenovelhasattractedmuchattentionfromAsian-AmericanliteraturecirclesanddominantAmericanculturalcommunities.MaryEllenSnodgrass’sAmyTan:ALiteraryCompanion(2004)offersanintroductionandoverviewwithanalysisofcharacters,plots,allusions,literarymotifs,andclassicthemesfromtheworksofAmyTan.AmyLing’sBetweenWorlds:WomenWritersofChineseAncestry(1990)discussestheperplexitiesandsilencesofChineseAmerican4 £!!垡!!!!!型!!!!!!womeninChinese-Americanwriters’works,includingAmyTan’Sworks.TheessaysandarticlesonTan'sworksaretoonulneroustocountandmainlyconcertiabouttheissuessuchasmother-daughterrelationships.theculturalconflictsandself-identification.women’Ssilencesandtalk-stories.TheAmericanresearchachievementshavealsopushedforwardthedomesticresearchonAmyTan’STheBoneseUeriDaughter.Agreatnumberofarticlesandessayshavebeenpublished。Manycriticshavepaidmuchattentiontothemother-daughterrelationshipandthenarrativestrategies.TanAnqing’S‘■NewModeof‘TalkStory’byWometr--OnAmyTan0NarrativeStrategiesinHerFourNovels”hasintroducedAmyTan’Snarrativestrategyof‘'talkstory”.TanAnqingholdsthatthe"communal’’and‘'personal”narrativemodesintheAmyTan’sfournovelshavehelpedtheauthorinstrengtheningthenarrativeauthorityandpresentingthemovingandsubtlemother-daughterrelationshipandthebitterhiddenhistoryofChineseAmericans.Moreover,theyRreeffectivemeal'lStopassonlifeexperienceandthesplendidChineseculture.InTheCulturalSignificanceoftheMotherImageandtheMother-DaughterRelationshipinAmyTan'sNovels.ChangAiminarguesthatTabhassuccessfullycreatedthemotherimageandthatitisduetoTan’sChinacomplexandherChineseculturalconsciousnessthatTartwritestllestoriesofChinesemothers.ChenAiminhasalsomadeadetailexplorationin“OntheThemeofMother—DaughterRelationship."DecodingAmyTan'sNewNovelTheBonesetter'sDaughter’’Oilthethemeofmother-daughterrelationship.Heconcludesthatthenovelstilldealswitllthecomplicatedmother-daughterrelationship,theissuesoftheculturaldifferences,theidentitiesandthebarrierofemotionaleommunicationbetweenmothersanddaughters,andunderstandingisthekeytotherealcommunication.OtherstudiesOnthenovelTheBonesetter§Daughterexplorethemother-daughterrelationshipfromculturalstudiesorpost-colonistperspectives,concludingthatChineseAmericanwomen(bothmothersanddaughters)aretrappedinthedouble‘'Other'’positions---theethnicandthefemale‘'Other'’.ChenLeilei’s‘'AmyTanandtheAmericanDominantIdeology”makesare-readingofAmyTan’Snovelsfromtheculturalperspectiveonthemother-daughterrelationship,theirmarginalpositionintheAmericansocietyaswellasthere-establishmentoftheircnlruralidentities.Wei 兰!!受!!!!!竺!!!!!!!Yanhui’Sthesis“TheDiscrepancyinAmyTan0CulturalIdentityConstruct以g—StudyofMother/DaughterRelationshipWritinginTheBonesetter0Daughter”examinesthediscrepancy(identifyingwitllandrefusingChineseculture)inAmyTan’Sculturalidentitycreatingbyanalyzingthemother-daughterrelationshipinTheBonesetter知Daughter.Besides,manyfeministcriticshaveexaminedAmyTan’Sworksastherecordofwomen’Sjourneysfromsilencetofullvoice.InInHerMotheriHouse:ThePoliticsofAsianAmericanMother-DaughterWriting,WendyHofindsoutthatTandepictsavarietyofmother-danghterbonds.Astheimmigrantmothersmakeeveryefforttosurvive,theyarealienatedwiththeirdaughters.Inordertorescuetheirdaughtersfromlosingtheirself-identitiesandChineseculturalheritage,themotherstelltheirlifestoriestotheirdaughters.Inthemothers’talk-stories,thewomen觚fintheprocessofspeakingout.TheresearcheshavehelpnsbetterunderstandAmyTan’SlifeandherattemptstobridgethegapbetweenChineseculture,andtheAmericanlife,thepastChineseheritageandmodemcivilization.Basedontheresearchachievementsofmanycriticsandreviewers,thewriterofthisthesisiSdevotedtothestudyofwomen’SsilencesinTheBonesetteriDaughterandtheexplanationofhowthewomenandtheauthorbreaktheirsilencesthroughsilentbutnotinvisibleways,thusachievingtheirself-assertions.TheoreticallythisthesismainlyreliesonthefeministpoeticsofnarrativevoiceadvocatedbySusanSnladerLanser,inhermasterpieceFictionsofAuthority:WomenWritersandNarrativeVoice.AnexplorationofauthorialvoiceandpersonalvoiceinthenovelwillhelpUSgraspnotonlytheoppressivesilencesofwomen,butalsothestrikingsilentwaysthroughwhichwomenempowerthemselvestobreaksilencesandaccomplishself-assertions.6 竺!!垡!!!垦坐!:!墅!!!!!塑!!!!£垒!苎垡!!!Chapter2Ruth’SSilenceandSelf-AssertionRuthisoneofthesecond-generationChinese-AmericandaughterswhowerebomandbroughtupintheU,S.Shemakesaprofessionofwritingforothers.Beforeshereadshermother’sstory,shehasneverhadareasontowriteforherself.Ashermother'scharacterempowersher,nowshehasthatreason.Shedecitiestowriteherownstories,startingadau曲o∥squesttobreakhersilenceandsearchforself-assertion.AsthenovelisTan’smostpersonalwork,inauthorialvoicetheauthorhasalsoachievedself-assertionandestablishednarrativeauthorityforherself.2.1Ruth’sSilencebeforeAmerieanWhitesRuth’sstorybeginsinthepresent-daySanFrancisco.ShemysteriouslyloseshervoicestartingoilAugusttwelfthforoneweekeachyearsinceshemovesintoherpartnerArt’sflat.Whenshewasthreeyearsold,herAmericanwhitefatherdie嘎,inacafaccident.RuthgrowsupwithherChineseimmigrantmotherinChinatown。AlthoughRuthhasgrown印inthemainstreamAmericaandtakesherselfasanAmericanizedcitizen,sheisinevitablyinfluencedbytheChinesevaluesandcultureinherfamilyandChinatown.Duringherchildhood,shewasoftentoldbyhermotherthatitwasbadlucktoseeshootingstars.What’smore.hermotheroftentalksofghostsandcui'sesbeforeher.AlthoughshegrowsupintheU.S.,speakingperfectAmericanEnglish,shehastoconfrontherChinesemotherLuLingathome.ShegrowsuplisteninginMandarinandreplyinginEnglish.Becausehermotherspe}aksonlyfracturedEnglish,shehasoftentotranslatethemeaningofhermotherandmediatehertransactionswiththeEnglish-speakingpublicworld,feelingarangeofshame,angerandfrustrationforherChinesemotherandChinatowncommunities.Ruthhasalwaysbeenforcedtoseineashermother’Smouthpiece.Bythetimeshewasten,RuthwastheEnglish·speaking‘'Mrs.LuLingYoung'’onthetelephone.Shehastomakeappointmentsforthedoctorandwritelettersforhermothertothebank.2。1.1Ruth’sPassiveRoIebeforeAmericanWhites7 里!!!翌!!垦!尘:!!!!!!!!竺!!!!!:垒!!!坚!!!Asanon—nativeAmerican,Ruthisnotpopularinkindergarten.Tolargeextent,itisduetoherChineseappearanceandherhabitofsilence.TheculturaldifferenceindealingwithsilencecausesthediscriminationagainstChinese-AmericaninAmericankindergartens.Americancultureencouragesvocalbehaviorandself-reliancewhileinChinesetraditionalculturevocalbehaviorisgenerallynotencouragedandgirlsareencouragedtobequietinfamily.BroughtupinChinesefamilyandedifiedundertraditionalChinesecultureandvalues,Ruthgraduallydevelopsthehabitofsilence.Inaddition,theconflictsbeBveenherAmericanidentityandherChineseheritagehavelongperplexedherthatshedoesn’tknowwhichsidetoreconcileto,SOshechoosestobesilent.SilencehasgreatlyinfluencedRuth’Slifesinceshewasalittle西d,especiallytherelationshipbt炯v湖herandhermother,LuLing.Likemostoftherelationshipbetweenmothersanddaughters.conflictsoftenoccurbetweenRuthandhermother.Ontheonehand,theconflictsarecausedbygenerationgapandtheculturalelementsrepresentedrespectivelybythetwogenerations.Ontheotherkmd-theyalecausedbytheirhabitofsilenceandreluctancetocommunicatefacetoface.Atsix·year-oldagewhenRuthbrokeher锄1IIssheWastootiredtomakeasound.SheWasbroughtatrayofsandtowriteonandWasthoughtbyhermothertobeabletotalkwiththeghostofPreciousAuntie,whosedeathLuLinghasalwaysfeltguiltyfor.AsRuthgrowsup,silentcommunicationbetweenRuthandhermotheraggravatestheconflictsbetweenthem.Asagirl,Ruthlikeskeepinghersecretsinherdiary,whichhermotherhasrepeatedlyfoundandread.RuththinkshermotherhasinterferedtoomuchwitllherAmericanwayoflifeandinfringesonherprivacy.Shefeelsfrustratedandonedaysheusesherdiaryasaweapontofightagainsthermother.Graduallythediarytakesplaceoforalcommunicationandestrangesthemother-daughterrelationship.BytormentingLuLingwithcruelwordsinherdiary,Ruthfeelspowerfulandclever.Hermotherretaliatesagainstherbyignoringheroverdinner,asignalofrejection.AlthoughbothRuthandLuLinghavebeenlongingeagerlyformutualunderstandingandreconciliation,theyareheldbackbytheirhabitofsilence.Ruth’Ssilencealsosuggeststhesecrecythathasfracturedherrelationshipwithhermother.AsRuthreachesadifficultpassinherteens,silentsecond-handcommunicationcontinuestoplaguethemother-daughterrelationship.Duetothe8 Chapter2Ruth’sSilenceandSelf-Asseniondifferenceintheirwayofthinking,Ruthdoesn’thavethecouragetotellhermotheraboutherworries,orshewillbeblamedandstoppedtodowhatshethinksistheAmericanwayofliving.1r11cirsilentantagonismreachesitsclimaxwhenRuthwritesdowninherdiary:“Youtalkaboutkillingyourself,SOwhydon'tyoueverdoi口1wishyouwould.Justdoit,doit,doit!Goahead,killyourselflPreciousAuntiewantsyouto,andSOdoI!”(Tan159).111enextday,LuLingfallsfromawindowtothecementbelowanddamagesskull。shoulder,andrib.EvenatthatmomentRuthwouldratherchoosetoapologizetohermotherinherdiaryinsteadoffacetOface.Strickenwithguilt,Ruthcrossesoutthehatefulwordsandthrowsawaythediaryinakitchencabinetabovehermother’steach.Ruth’ShabitofsilencealsopreventsherfromhealthyandnormalmarriagelifewitlIArtandputherintoapassiverole.RuthmetherpartnerArtKarmen,awhiteAmericathtenyearsagoatoneeveningyogaclassandmovedtoArt’Sflatin§anFranciscoeightyearsagotolivetogetherwithArtandhistwodaughters,SofiaandDory,tombyArt’Sex·wife。Ruth,whogrowsupinaChinesefamilyinChinatown,greatlyinfluencedbytheChineseculture,takesonunconsciouslythedl啦岬dresponsibilityofa硝feandmothertotakecareofArtandhisdaughters.ShehasbeenusedtoaccommodatingherselftothosewhiteAmericans,especiallytoArtevenwhenhedoesn’tneedherto.TheresultisthatArtandhistwoteenageddaughterstakeRuth’Sendlesscare-givingforgranted.AlthoughRuth’SmotherhasremindedherofthefactthatArtdoesnotmarryhermeanshedoesn’tloveherdeeply,RuthhesitatestotalkaboutmarriagewithArt,whichisametaphorthatRuthisinapassiverolebeforeArtandthatsheCannotcommunicatewellwiththoseAmeriCanwhites.Ruth’SpassiverolealsoforcesherintosilencebeforeArt’Sex-wifeandhiswhiteparents.AlthoughsheisnotmarriedtoArt,shetakesArt’Sparents鼬herfamilymembersandcherishestheunionoffamily.AstheFuUMoonFestivaldrawsnear,Ruthisgoingtoholdareuniondinner.InChineseculture,thedinneronthenightoftheFullMoonFestivalisafamilyreunion,allofthefamilymemberssittingaroundthetableenjoyingtheirfavoritefood.Ruthhascarefullyarrangedthereuniondinner.ToRuth,thisparticulargathefingWasnot‘'justadinner.”ItWaS9 £!竺堡!!垦坐!:!!!!!!!!塑!!!!!:垒!苎璺i!!mcirChinesethanksgiving.thereunionthatsheWaShostingforthefirsttime.ShehadgivenmuchthoughttOsettingitup,whatitshouldmean,whatfamilymeant,notjustbloodrelativesbutalsothosewhowereunitedbythepastandwonldremaintogetherovertheyears,peopleshewasgraveltohaveinherlife.Shewantedtothankallthecelebrantsfortheircontributiontoherfeelingoffamily.(Tan93)RuthhasinvitedArt’Sparentsanddaughtersbutshedoesn’twanttoSeeArt’Sex-wifeMiriam.ToRuth,MiriamwillbeareminderthatthepastisnotalwaysgoodandthefutureiSuncertain.MiriamlatercallsArtandaSkstocA)metothedinner.ToArtthefamilyunionisjustadinner.DuringthedinnerArtsitstogether研tllhisex-wifeMiriamattheothertable.WithMiriam’SexistencebetweenRuthandArt,RuthiSnotsurehowfarherrelationshipwithArtwillfurther.EvenArt’SparentshopeRuthisonlyabriefinterludeinArt’Slife.RuthfeelsArt’Sparentshaveneverbeenwarmtoher.AlthoughtheyhavegivenRuthlovelybirthdaypresents,theyhavenevergiveRuthanythingshemightsharewithArtorpassontohisgirlsoranyfuturechildren.Intheireyes,Miriamisforeverthemotheroftheirgranddaughters,thekeeperofheirloomsfortheirgranddaughters,despiteofthefactthatMiriamhasmarriedtoanotherman.IntheeyesofArt’Sparents,Ruthwillneverbetheirdaughter-in·law.DuringthepaSteightyears,Ruthhasbeenusedtoac舫mmodatingherselftothoseAmericans.Influencedbyhermother’SChineseculture,Ruthisusedtokeepingsilentbeforeothers.ShebecomessilentandsubordinatebeforethoseAmericanwhites.2.1.2Ruth’SSilenceImposedbyRacismRuthisafreelancewriter,aprofessionofwritingforothersaccordingtotheirdictations.Sheiscalledbymanypeopleaghostwriter.InChinese,thetransliterationofghostis⋯gui.InEnglish,“ghost'’meansallapparitionofadeadpersonwhichisbelievedtoappearorbecomemanifesttotheliving,typicallyasanebulousimage.Ithasmultiplemeanings.Atonelevel,itisthesameas‘‘ghost’’intheEnglishsemanticfield.Atanotherlevel,Chinesepeoplecallachild“littleghost,’’whichisanJ0 £!型!!!墨唑:!!!!!!堕塑!!!!堡垒!!坚塑!expressionofaffectionandaslightrebuke.Atthet11irdlevel.foreignersarecalled‘'ghosts,”implyingthattheyarcnotrealhumanbeings.Thethirdusageisaderogatorytermo.AlthoughRuthwasbomandbroughtupinthemainstreamU.S.,herfacestillshowsthatsheisaChinese-AmericanandisexpelledoutofthedominantAmericansociety.AccordingtoAdamJaworski,thesilenceofRutharticulatedinTheBonesetteriDaughtercanbeaddressedasoppressivesilence.InThePowerofSilence(1993),AdamJaworsldobservesthatoppressivesilenceisaresultofsilencingmeasures,whichhavebeenwidelyusedbypowergroupstoexertcontrolOVerthedominatedones.JaworskimaintainsthatitistakenalmostforgrantedinculturalanthropologythathumanthoughtsandsocialStroctoresaleorganizedalongthelinesofsimple,binaryoppositions,forexample:I/other,man/woman,majority/minority,mainstream/margin,West/East.AccordingtoJaworski,intheprocessof’theinteractionbct'wccnabinaryopposition,themoreaggressiveonemayregardtheothernotasgood,normal,moral,etc.asoneself.Thisbeliefusuallygrowsoutoffearandignorance.Betweennlanandwoman,theremayspringsexism.Betweenmaj6ntyandminority,theremayspringracism.Basedoneitherofthem,theremayOccursilencingmeasures;andthemanandthemajoritymaybecomeoppressorstothewomenandtheminority.Silencetowardoppressionisadesirablestateforall'theoppressors,forthustheyCandoeverythingtheyprefertotheoppressed.Jaworskibelievesthattoobtainthisaim.theoppressorsmayusesubtlebutequallyeffectiveformsofsilencingsuchasbrainwashing,indoctrination,andnegativestereotypingofthedominatedgroup.Theseformsareusuallybestexpressedbythemediaintheircontrol,whichonlyallowwhatisbefitfortheirbenefitstobevoicedandpublicizedandtheinformationaboutthedominatedgroupisoftendesiredtocreatethemasapowerless,submissive,inferiorbody.Heconcludesthatwhenthesesilencingmeasuressucceedinmakingthefeelingofone’Sambivalenceinrelationtotheacceptednormsorvaluesoftheoutsideworldprevail,theresultingstateissilence.Fromoneaspect,itisasignofsubmission;fromanotheraspect,itisareactionto‰Ken-fang.CulturalTranslationandtheExorcist:aReadingofKingston’sandTen'sGhostStories.Melus,2004,(2):105-127'112.11 竺!!£坚!垦墨!:!!!!!!堕塑!!!!!:垒!竺垒!竺one’sambiguousdominatedstatasthuscreated.Whenthesubmissivegroupisnotallowedtobreakitssilence,thissilencebecomesoppressive.(Jaworski130)Inthissense,Ruth’sbeingafemaleandherChineseappearancetogetherbringherintotheoppressedinferiorityandthesilencedgroup.HerlostofvoiceonAugusttwelftheachyearisametaphorforherpassiveroleshehastoassumeinherrelationshipwithherpartnerArt,hisdaughters,wifeandparentsaswellasotherwhites.AlthoughshehasbeenlivingtogetherwithArtfortenyears,sheisstillnothiswifelegallyandgetsnothingmeaningfulfromhisparents.Althoughshehasmadeaprofessionofspeakingforothers,sheisreluctanttoarticulateforherself.SheisnotSUrehowfarherrelationshipwithArtwillgo.Sheisaghostwriter,andshehatespeoplecallingheraghostwriter.AccordingtoChinesesuperstition,ghostsappearonlyinnights.ItimpliesthattherearesomeshadowsinRuth’slife.Ghostsalsosymbolizetheun-translatabilitywithinandbetweencultures.IntheeyesofAmericanwhites,ghostsrepresentthehorrible,superstitiousandmythicalChineseculture.1110ughshehasmadeaprofessionofspeakingforothers.sheisunabletoaskforherownneedsorevenarticulatethem.OnceArtcalledRuthab00kdoctor,butshehasneverthoughtofcallingherselfabookdoctor.Shehasdreamedofwritingherownbookbutflevertakeaction.Sosheisinapassivestatusandwillnotchangeit.“⋯theideaofrevisingherlife⋯frightenedher,asifbyimaginationaloneshewerecondemningwhatshedidnotlikeaboutherselforothers.Writingwhat【she]wishedWasthemostdangerousformofwishfulthinking.’’(Tan31)ItisalsothereasonwhyRuthisalwaysunhappyandshedoesn’tknowthereason.Sheremainswoefullyunawareofherowninnerlife.Thoughshehasnothingtohide.Ruthhasunknowinglyadoptedthesilentattitudeandthusremainsdistantfromthosesheloves.OnceArttellsher,“Inalltheseyearswe'vebeentogether⋯Idon'tthinkIknowallimportantpartofyou.Youkeepsecretsinsideyou.Youhide.It’SasthoughI'veneverseenyounaked."(Tan388】BeforethedominantAmerican,Ruth’sfaceandChinesefamilyeducationforcehertotllinkherselfasanoutsiderand“Other'’.12 兰!翌塑!!垦螋:!!!!!竺!竺!!!!生垒塑型竺2.2BreakingSilenceandSearchingforSelf-AssertionthroughWritingforHerselfAlthoughsilencehasdeprivedthemofthesuccessfulcommunicationbetweenRuthandhermother,andbetweenherandArt,writingonsandhasbroughtherunexpectedsurpnseandcarefromherrelativesandclassmatesaftershebrokeherarms.Atsix,RuthlosthervoiceaftershethrewherselfdowntheslideandbrokeherRims.Sheremainedsilentwhilerecoveringathome.Hermotherbroughtheratrayofsandandtoldhertowriteonthesand.Whenshereturnedtosch001.shewasapplaudedforherbravery.11地uniquesilentcommunicationwonherpopularityamongtheCaucasianschoolfriends,whohadpreviouslyignoredher。Duringlunch,sheWasinvitedtostepintothe“secretcastle.”arock-borderedareanearatreeatthecdgeofthesandbox.Ruth’Spowergrowsafterhermotherbelievesthatshecallwritetoghom,especiallythatofPreciousAuntie.2.2.1RuthBreaksHerSilenceandAccomplishesHerSelf-Assert胁nthroughWritingforHerselfh1TheBonesetterIDaughterthestoryofRuthisnarratedinauthorialvoice.AsSusanS.Lanserobserves,authorialvoiceisoftengivenaprivilegedstatusambngnarrativeformssincereadersareinvitedtoequatethenarrator、析tlltheauthor.Authorialnarrationcanachieveomniscientprivilege.Althoughitisusuallyunderstoodtobefictional,itsvoiceisaccordedasuperiorreliability.(Lanser19.20)InRuth’Santhorialvoice,AmyTancouldgofreelyintoRuth’spsychology,demonstratingherperplexitiesandhelplessnessincopingwithhermotherandherpartner.ReaderscanalsocometoknowRuthbenersinceauthorialvoiceCanhelptheauthornarratetheinnermentalitiesofRuth.Forinstance.“Hermothercouldn'tevenpronounceRuth’Snameright.ItusedtomortifyRuthwhensheshoutedforherupanddowntheblock.‘Lootie!Lootie!’WhyhadhermotherchosenaIlame、vitllsoundssheeouldn’tpronounceT’(Tan49·50)Moreover,Lansersaysthatsinceauthorialnarratorsexistoutsidenarrativetimeandarenot‘'humanized'’byevents,theyconventionallycarry锄authoritysuperiortothatconferredoncharacters.even13 曼!呈璺!!!垦竺!!:!墅!!旦!!璺旦!兰!!!:垒!塑坚!!里onnarratingcharacters.(Lanser16)BychoosingtotellRuth’Sstoryinauthodalvoice,theauthornotonlysuccessfullybringsRuth’Sself-assertionintofulldisplaybutalsointendstoestablishherownauthorialauthority.AsportrayedinTan’Snovels,thedaughteroftenbreakshersilenceandrealizesherself-assertionafterknowinghermother’Smiserablepast.WhenRuthcomeso.crossamanuscriptwrittenbyhermother,shefeelspangsofguiltfornotmakingtheefforttoreadit.ThemanuscrjptbecomessecretjustlikeLuLing,whoremainsunknowllandmisunderstoodbyherdaughter.Ruthregardshermolherasawomanwhodingstounhappiness,recallingherbiRerpastandrepeatingthreatsofsuicide.Whendiscussingthedilemmasandobstaclesthatadaughterconfrontsinlearningtoloveandidentifywithhermother,MariaLugonesholdsthatthefailureofloveliesinpartinthefailuretoidentifywithmother.Lovinghermotheroftenrequiresthedaughtergoingintohermother’Sworld.Onlythroughthistravelingtohermother's“world’’couldthedaughteridentifywithherbecauseonlythencouldthedaughterceasetoignoreherandtobeexcludedandseparatefromher.Onlythencouldthedaughterseehermotherasasubjectevenifonesubjectedandonlythencouldthedaughterseehowmeaningcouldarisefullybel:w鲫them.Lugonesmaintainsthatthedaughterandmotherarcfullydependentoneachotherforthepossibilityofbeingunderstoodwithoutwhichtheyarenotintelligible,theydonotmakesense,theyarenotsolid,visible,integrated;theyarelacking.Travelingtoeachother’S"world’’enablesthemtobethroughlovingeachother.(Lugones394)”However,itisnoteasyforaChineseAmericandaughtertodecipherherimmigrantmother’sstories,whichareprofoundlysituatedinanddismptedbysocial,economic,cultural,andhistoricalcircumstances.nleirhabitofsilenceandsecrecyhasdeprivedthemofthesharedheritageandemotionalcontextnecessaryforunderstanding.WhenLuLingshowssignsofAlzheimer's,Ruthsuddenlybecomesawareofwhathermother'smemorylossmeans:thedisappearanceofstoriesthatwillhelpRuthunderstandherfamily,herChineseheritageandherChineseroot.111eawarenessgivesherthesensethatLuLingispartofastorylargerthanherown.。Ho,Wendy./nHerMother'jHouse:t}tePoliticsofAsianAmericanMother-daughterWriting.California:AltaMiraPress,1999.188.14 曼!!盥!!垦坐!:!墅!竺!!竺!!!!堡垒!竺生竺Therefore,atthiscriticalmomem,Ruthfindsatranslatortotranslatehermothersmanuscript.Onlyafterlearningthehistoryofhermotherandgrandmother,avictimwhobecamemuteafterswallowingboilingresin,canRuthcomprehendthemysteriousLaryngitis.Bypicturingthemute黟andmotherasawomanforcedtoswallowhersonDwsandbyfreeinghermotherfromdepressionbyplacingherinanurturingretirementcommunityofelderlypeople,Ruthfreesherselffroma11inabilitytorelatehonestlyandfullywitllArtKamen.herlong-termlover.AttheendofTheBonesetteriDaughter,Ruthcomestoconnectherselfwithhermother'slOVOandherChineseheritageandtoregardherculturalidemityinanewway.Inamovetowardselffulfillment,shemigratesfromacareerofreshapingotherpeople’Swordstowritingherownstories.ItisthetwelfthofAugustandRuthisintheCubbyhole,silent...Ruthstillhashervoice.Herabilitytospeakisnotgovemedbycursesorshootingstarsorillness....Butshedoesnotneedtotalk.SheCanwrite.Before,sheneverhadareasontowriteforherselKonlyforothers.Nowshehasthatreason.(Tan401)Ruthfinallyfindsoutthereasonforhersilenceandaspecialwaytobreakherlongsilence,writing.AlthoughRuthhaslongedforunderstandingandreconciliation,tolargeextent,sheisheldbackbyherhabitofsilence.Onlyinherwritingdoessheachievethegoal.11liskindofnarrativestrategymakesthenoveldifferentfromAmyTan’Sformerthreeworks.ThoseAmericandaughters,Jing-mei,Rose,WaverlyandLenain舭JoyLuckc『ubandPearlin舭KitchenGod'sWife,sharesimilarbitterbutsweetprocessofcommunicatingwiththeirmothers.In砀PBonesetter§DaughfPrRuthdoesn’ttellher协)ublestohermother.ButintheomniscientauthorialvoicethereadersCanknowthatRuthhasrecoveredfromtheshadowsandthefearofghoststhathashungoverherlife.2.2.2AmyTan’SSelf-AssertionandQuestforDiscursiveAuthority 曼!121111垦坐!!!!!!!!!竺!!!!£垒!苎璺!!!ManycriticsbelievethatTheBonesetter"sDaughterisAmyTan’smostautobiographicalwork.AfterthedebutofTheBonesetteriDaugh耙r,AmyTanannouncedonanappearanceon“GoodMorning.America'’thatthenovelwashermostpersonalpublication.(Snodgrass25)LiketheprotagonistRuthLuyiYoung,theghostwriterwhosufferspsyehosommiclaryngitisstartingonAugusttwelftheachyearinTheBonesetter'sDaughter,AmyTanhassufferedfromtenannualboutsofpsychosomaticlaryngitis,aself-silencingatthethoughtofanunspeakablecrimeduetothelossofafriendonFebruary19,1976.(Ibid13)In2001,AmyTanreprisedtheself-limitingsilenceintheprotagonistRuthLuyiYounginherfourthnovel.AsanAmerica-bornteenager,TanhatedofbeinglookedasaChinesethatsheWas80anxioustoconsiderherselfAmerican.AsexperiencedbytheprotagonistRuthwhodislikestheChinesestuffinheridentity,theauthorAmyTanWasalsotroubledwithherChineseappearance.SheslimmedherbroadAsiannosebyclippingitwithaclothespinatnight.AlthoughshedeniedthatsheWasChinesebelowtheskin,herfaceclearlygaveheraway鹊“Other'’.WhilelivingthestandardAmericanchildhood,TanmaintainedadoublelifebyfollowingChinesecustomsathomewhereshegrewuplisteninginMandarinandreplyinginEnglish.LikemostoftheChinese-Americandaughters.TanmaintainedabadrelationshipwitllhermotherDaisy.WhatcausedTan’SmostunhappinessisthatShehadtoactasDaisy’Stranslatorandscribeforpersonallettersandthank-younotestofriendsandwell-wishers.In1983,Tanbeganherfreelanceworkintechnicalspeech-writingforexecutivesfromsomeprestigiouscompanies.In1987,TanobtainedtheimpetusfromLouiseErdrich'sLoveMedicinetobeginherCareerinfamily-orientedfictionandinwritingherownstories.In砌PBonesetteriDaughter,Tanhascarefullydevelopsherfeministnarrativeauthority.Firstofa11.thepublicationofthenovelcontributessignificantlytotheestablishmentoftheauthor’Sauthority.Lanserbelievesthattheactofwritinganovelandseekingtopublishitisimplicitlyaquestfordiscursiveauthority:aquesttobeheard,respected,andbelieved,ahopeofinfluence.(Lanser7)111esecondandthemostimportantisthatTanhaschosentotellRuth’Sstoryinauthorialvoice.AsLamerputsitthatthetermauthorialvoiceiSusedtoidentifynarrativesituationthatareheterodiegetic,publicandpotentiallyself-referential.Shehaschosentheterm16 兰!!£堡!!垦坐!.!墅!!!望竺!!!!坠!塑生竺"authorial’’tosuggestthatsuchavoice(re)producesthestructuralandfunctionalsituationofauthorship,whichmeansthatreadersareinvitedtoequatethenarratorwiththeauthor.(Ibid16)WitllsomanysimilaritiesbetweenRuthandTan,readersareeasilytoequatethenarratorRuthwitIlAmyTan.AsS0011asthenarratorRuthbreaksherlongsilence。readersfireinclinedtotllinkthattheauthorherselfalsoaclfievesherself-assertionandestablishesherauthority.17 Chapter3LuLing’sSilenceandSelf-Assertion“LuLingYoung,thecentralcharacterinAmyTan’Snewnovel,isSOfullofenergythatshejustaboutjumpsoffthepages.”⋯一TheOregoniano。LuLing,animmigrantChinesewoman,hasexperiencedalifefilledwithmisfortunesandhardships.Accordingtohercosmology,theworldisagainstherandnooneCanchangethis,becausethisiSacurse.LossofhernationalidentityandinabilitytobeassimilatedintothemainstreamAmerica,sheiSignoredandsilenced.Whensherealizesthatshemightlosehermemory,shewritesdownherlifestoryinordertopassdowntheChineseculturalheritagetoherdaughter.3.1LuLing’sSilencebeforeAmericanDominantCultureThesecondpartofthenoveliscomposedlargelyofLuLing’Smanuscript,dividedintoeightparts,includingTruth,Heart,Change,Ghost,Destiny,Effortless,CharacterandFragrance.Itisacompellingjoumeyintopre·communistChina.LuLinggrowsupinfeudalChinaandimmigratestotheU.S.afterherfirsthusbanddied.Asanimmigrant,LuLingisforcedtoforgetherChinesenameandbirthdate,whichmeanssheisforcedtolosehernationalidentityaftershelandsontheU.S.InfrontofherAmericanbomdaughterRuthwhorepresentsthestrongAmericanmainstreamculture,LuLing,aChineseimmigrantmothercallnotexpressherself,thatiStosay,LuLingiSforeedintoastateofsilence.3.1.1LuLing’sSilencebeforeHerAmerican-BornDaughterLuLing’SstoryissetinfeudalChina.Thenovelopens埘tllthepartcalledTruth,aportionofthemanuscriptwritteninChinesebytheimmigrantmother,LuLing,recallingwithclaritythedetailsofonelong-agowintermorningwhenhernursemaidPreciousAuntierevealsherfamilynameandtellsLuLingtorememberit.PreciousAuntie,whohasbecomedisfiguredandmuteafteratragicsuicideattempt,couldmCitedfromthecommentsbyTheOregoniancothefrontcoverofTheBonesetter'sDaughter18 £塑唑!!!!兰!堡!墅!!望竺!型!垒!!型竺onlyspeakingesturesandgroans,Orwritewhatshewantstosayonachalkboard,SOLuLinggrowsupwiththosehand-tallface·tallandchalk-talk,‘'thelanguages[she】grewupwith,soundlessandstrong.”(Tan2)Althoughtheycommunicateinthissilentway,LuLingunderstandsPreciousAuntie’Severyunspokenword.LuLinggrowsupwiththeLiuclanintherockyWesternHillssouthofPeking.Shehasbeenbroughtupunderthecal'eofPreciousAuntie,theBaomuandalsoLuLing’sbiologicalmother.Sinceshewasstillalittlegirl,PreciousAuntiebeganteachingherwritingChinesewordsonachalkboardandlaterChinesecalligraphy.ThemotheranddaughtermaintainthiskindofsilentcommunicationuntilPreciousAuntiekiUshersel£Oneday,seekingfavorfromtherichandfamousChang,LuLingboaststohimaboutPreciousAuntie'ssecretcave.SoonaftercomesaproposedmatchforLuLingwithoneofChang’sSOILS.RebellingagainstPreciousAuntie,whomLuLingstillbelievestohehernursemaid,sheignoresPreciousAuntie’sobjectionstoIthematchandrefusestotranslateherwarningstoothers.PreciousAuntieremainssilentfordaysandthenpresentsLuUngwithamanuscriptshehaswritten,sayingthatshewouldliketoshowLuLingthetruth.ButLuLingrejeetsthesepagesand(ellsPreciousAuntiethatevenifthewholeChangfamilyaremurderersandthieves,shewillalsojointhemjusttogetawayfromher.Atthatmomentsilentcommunicationlosesitsroleandbringsaboutagreatdisaster.ThenextmorningPreciousAunffeisfoundhavingkilledherselfandtwoweekslaterLuLingissenttoanorphanagerunbyAmericanmissionaries.ButsilentcommunicationthroughChinesecalligraphycontinuestoinfluenceLuLing’Slife.Whenshearrivesattheorphanage,sheistoldthatnoarrangementshavebeenmadeandsheistoooldtohetakeninaSanorphan.Butsheislefttostaytherebecauseofherabilitytowrite。askillshelearnedfromPreciousAuntie.Asthebestcalligraphystudent,LuLingfindspowerinthewrittenword.Theactofwritingalsoplaysanimportantroleintheromanticlovebetw∞nLuLingandKaiJing,ageologistandsontooneoftheteachersattheorphanage,whentheyfallinlove.Theyfirstrealizetheirlovewhiletheyaredoingcalligraphysidebyside,‘'thesamecugve,thesamedot,thesameliftingofthebrush船onrbreathfilledasone.”(Ibid276)KaiJingdeclareshisloveindirectlytoLuLingbydescribingthequalitiesofsublimecalligraphycalled“Effortless'’.WhenKaiJingexplainsthe £!!£堡!!!!兰!!g:!墅!!!望竺!!!!生垒!!!垡!!!fourthlevelofabilityinenjoyingbeauty,LuLin昏ofcourse,understandshistruemeaning:KaiJingisexpressinghisloveforher.However,LuLing’ShappinesswithKaiJingisshortlived.AftertheJapaneseinvasion,heisseizedbythecommunisttroops,whoforcehimtOfightagainsttheJapanese.KaiJingbrieflyescapeswhentheJapanesescattertheirtroops.LuLingandhesharetheirfinalhourstogetherbeforeheiScapturedandexecuted.LostofbothherrealmotherandherhusbandhassheddeepshadowsandexeaedgreatinfluenceonLuLing’Sfuturelife.AftersufferingfromallthosetragediesinChina,LuLingsailsforAmerica,alandshethinkswithoutcursesorghosts.Butaftershelandsonthedreamedland,everythingturnsoutnotsoideal,especiallywhensheiSwidowedbyhersecondhusband.Languagebarriercausesthebiggestcommunicativeproblembetweenherandherdaughtel-.AlthoughLuLinghasbeenstayingintheU.S.forSOmanyyears,shecanonlyspeakfacturedEnglish,whichpreventsthesuccessfulcommunicationbetweenherandotherAmedcanpeople,evenwithherowndaughterRuth。InRuth’Seyes,LuLingoftengetsintofightsmainlybecauseofherpoorEnglish.Shecallnotunderstandother,orthoseAmericansCannotunderstandhermeaning.“ToLuLing’clothWasclassifiedas‘COSttOOmuch,’‘tooslippery,’‘scratchyskin,’and‘lastlongtime’.Andtherewereonlytwokindsoftrees:‘shady’and‘dropleafallthetime’.’’(Ibid49)ThemosthumiliatingthingforRuthiswhensheshoutsforherupanddowntheblock,“Lootie!Lootiet”Hermotherc姐’tevenpronounceRuth'sname啦灿.LackofcommandofEn幽shputLuLingintoasubordinatepositionnexttoherEnglish-speakingdaughter.AlthoughLuLinghasescapedfromChina,thosetragediesinChinaleavesLuLingpermanentlyscarred,believingthatafamilycnrseplaguesher.YearslaterintheU⋯SthelOSSofhersecondhusbandtoahit—and-lUllaccidentsolidifieshersenseofdoom,thoseshepassesontoRuthintheformoffeat,caution,andinabilitytoacceptlove.LuLingalwaysgetssomuchadviceandhintsgreattragedies."AccordingtoLuLing'scosmology,theworldwasagainstherandnoonecouldchangethis,becausethisWasaCBl'Se.”(Ibid49)EverydayImjngthinksofthect璐efromhermotherPreciousAuntie.WhenLuLingfindsthatRuthcantalktoghostsshebelievesthattheghostofhermotherhascomeafterhertotheU.S.Toher,anythingis 曼!!坐!!生!生!竖!墅!!!!竺!!!坚垫!苎垒!竺goingtobcasignofghosts.However,totheAmerica-borndaughterRuth.LuLing’Sbellel,whichrepresentsChinesetraditionalbeliefs,issuperstitious.WhenLuLingasksRuthtowritetotheghostofPreciousAuntie,theimaginedghostoftendrivesRuthtorestlessthatshehasbeenbattlingwitllthemuptohermiddleage.AsanAmerican-borndaughterinfluencedbytheAmericanmainstreamculture,Ruthdespisesanddoesn’twanttobeconnectedtotheChinesestuff.SheisSOeagertobeAmericanizedandmeltedintothemainstreamAmericanculture,despisingtheChineseculturalheritageinhermother.ToLuLing,Chinesewordspossessmoremeaningsthanotherlanguages.ThosemagicalChinesewordsandcalligraphyCanhelpherexpresswhatshethinksandeverythingshewants.Chinesewordshavehelpedhercommunicatewithhernursemaidand晰ngherfirstlovewithherfirsthusband.SoLuLingbeginsteachingRuthChineseasPreciousAuntiehasdonetoher.ButtoRuth,Chinesewordsarei占odifficulttolearnanduselessintheAmerican.society.Beingignoredandrefusedinthefamily,LuLingisforcedintosilencebeforeRuthwhorepresentsthedominantAmericanculture.3。1.2LuLing’SSilenceImposedbyRacismandSexismGenerationalgapbetweenRuthandLuLingaswellasLuLing’SincompetencetospeakfluentEnglishexplains.someofthesilenceofLuLing.ButthereasonisnotSOsimple.LackofcommunicationbetweenmotheranddaughteraggravatesLuLing’slonelinessandsilence.Theinabilitytofullycomprehendeachotheralsokeepsthedaughterandmotherdivided.Ruthisalways.SObusywimherworkthatshehasnochancetotalk埘thRuth.OncewhenRuthteUshermothershehasnotimetoseehermother,LuLingcomplains:“80busy,SOsuccess,..,NotFree,becauseeveryminutemustchargemoney.WhatIshouldpayyou,fivedollar,tendollar,thenyoucomeseeme?”Obid44)OnceGaolingtellsRuth:‘'Everybodygetsold,everybodyforgets.Whenyou’reold,there’Stoomuchtoremember⋯..Theproblemis,todaykidshavenotimeanymoretoseeparents.Yourmommy’slonely.that’Sa11.Shehasnoouetotalkt0inChinese.”(Ibid120)LackofcommunicationwithherdaughterandotherpeoplecaUSeSLuLing’sabnormalbehavior.Besides,thereare.someotherreasonsfor21 曼!塑堡!!兰!垡竖!墅!!!塑塑!!!堡垒!竺生!!!thesilenceofLuLing.Inhumanhistory,womenhavebeentypicalofsuehgroupbytheirlongsilencedhistory.AsAdamJaworskiputsit.womenhavebeenkeptinadoublebind.Ontheonehand,theyhavebeenexpectedtotalktofulfillapartinsociallife.Ontheotherhand,womenhavebeenexpectedtoremainsilenttoconformtotheirstatusasmen'sinferior.Womenhavelosttheirlanguageandhavebecomeinarticulate;theyhavebeenforcedtoadoptthemale(thedominantgroup)perceptionofrealitytogetherwiththemasculinelanguagethatdescribesandrepresentsthisreality.(Jaworski11铆msilencingofwomenis50successfulthatwhenChinesewomerl.cametotheU⋯Stheyarebothsexuallyandraciallysilenced.WhenLuLingcomestotheU,S.,herbirthyearischangedfromtheyear1916to1921.SheisforcedtoforgeteverythinginChinaandgetsusedtothelifeintheU.S.ItimpliesthatsheisforcedtogiveupherChinesenationalidentity.Inasense,lostoforiginalstatusmearlsthelostofone’Sauthority,andbringsherintobeingtheinferiority.As锄immigrantfromChinatotheU⋯SLuLinglosesheroriginalidentityassoonasshelandsontheAmericancontinentandbecomesoneofthesubordinateinthecommunity.AlthoughshehasalreadyobtainedtheAmericanaffiliation,sheiSstillaChineseintheeyesofherdaughterandotherAmericans.InthecontextofastrongmainstreamAmericanculture,sheissilenced.AsKing-KokCheungtellsus,“silencec锄beadirectconsequenceofprohibition.”(Cheung3、TheChineseExclusionActof1882whichprohibitedtheimmigrationofChineselaborstOtheUnitedStatesandbannedChinesefrombecomingnaturalizedcitizensextremelyexplainsthesilenceofChinesewomen.Intotheearlytwentiethcentury,whenChinesewomenimmigratedtotheU.v.,StheircitizenshipandnaturalizationrightswerespecificallyrestrictedbylawsofimmigrationintheUnitedStates.ThosediscriminatorypoliciesmadethelivesofChinesewomenintheUnitedStatesextremelydifficult.IntheUnitedStates,Chinesewomenwereoftenstereotypedasheartlessmothers,prostitutes,victims,andslavesinChinesepatriarchalsocietyduetotheperceptionsthatfilteredintotheU.S.throughmissionaries,diplomats,andtravelers.ThereweremanysensationalizedaecoantsaboutChinesemotherskillingtheirbabies,especiallygirlchildren。Theserepresentationsattemptedtodescribe 兰!!唑!!生!兰塑!!!塑!!!型!!!坠!塑垡!!!ChinesewomeIl,families,andcultureasperverselyimmoral.TheperceptionsofChirmtownsintheUnitedStatesassitesofinferofity,difference,dirt,disease,anddepravitywereaggravatedbysomereportsofthefilthanddirtyofChinesewomenandtheirfamilies.AnotherdamagingperceptionWasthatallChinesewomenwhoenteredtheUnitedStatesfromthelatenineteenthintothetwentiethcenturywereprostitutes.TheseoppressiverepresentationsofChinesewomenarealsocarriedOVerintoliterarycreationsandthepopularAmericanimagination.Inmainstreamdiscoursesandimages,thosequietChinesewomenarefrequentlyportrayedeitherasdocile,obedient,andsubmissive,orasdevious,timid,sllrewd,mysteriousandunknowable.。AsAmyLingobservesthatasaresultofthesestereotypesAsianwomen,whenpowerful,areseenasdangerousandtreacherous;andwhenpowerless,assexualobjectsandsubmissiveservantsnottobetakenseriously.ThestereotypescontinuetoserveasblindersfurdominantAmericansandtostandasbarriersto抽efullestacceptanceanddevelopmentofAsianAmericanwomen.(Ling12)Withthesestereotypesbeingdisseminatedandperpetuatedthroughthepopularmedia,howcouldthoseinnocentChinesewomenhavetheirvoiceheard?ThustheexperiencesandhistoriesofChineseAmericanwomenareoftenmadeinvisiblebythosepervasivepertrayals.IfChineseAmericanwomendoappearinliterature,theyareironicallyoftendepictedasthesilenced‘‘Other'’.ThoughsomeChinesewomenmaymarryandhavechildrenbywhitemen,thosenewlyimmigratedbridesmaynotbeabletocommandthelanguageoftheirnewcountry.Theymaybeisolated,especiallyiftheylackextendedkinorsocialnetworkstosupportthetransitionfi'omtheirhomecounllT.neymaynotfullyunderstandoracceptthesocialandculturalvaluesintheUnitedStatesandcouldnotfindgoodjobs,SOtheyoftenhadtodependontheirAmeri啪hnsbandsandatthesametimeforcedtolOsetheiridentitiesandvoiceandbecamepowerlessinfamilylife.TracingbacktofeudalChinaandtheUnitedStatesinthe1ate-nineteenthcentury,theChinesewomenhavesufferedalot.Theylivedagenerallyrestrictedlifefulfillingtheirprescribedrolesofwife,mother,daughter-in-law,andmother-in-law.Their。HO,Wendy.TheTrafficinWomen:MigrationendRepresentation.In/nHerMotherHouse:theeogacsofAsianAmericanMother-daughterWriting.Califomia:AltaMiraPress,1999。lap.63-84.23 £!!坐!!i!!!!竖:!!!!!!堡竺!!!坚!垒!!!竖!!!primarytasksweretoperformtheirdomesticduties。takecareoftheirhusb锄ds,children,andeldersandensurethefutureoftheirhusbands’lineagebygivingbirthtomalechildren.TheyweretaughttoobeytheThreeObediencesandFourVirtues.acodeofconductthatgovernedChinesewomen’Sfivesandrequiredthatwomenshouldbesilent,reticent,retiringandsubmissivebeforethemenintheirlives.WhenLuLingstepsonthenewland,asawonlanofcolor,sheCallnotfindagoodhigh-payingjob.Shehastodosomesidebusinesstosupplementherincome.Afraidoflivingthe裁lnlebitterlifeashermother’S,andembarrassedbyhermother’Simproperbehavior,RuthnaturallystandsonthemainstreamAmericanside,forgettingandneglectingthe‘'traditional”and‘‘backward”Chinesecultureandlanguage.3.2BreakingSilenceandSearchingforSelf-AssertionthroughChineseCulturalHeritageThenovelopenswittI锄intriguingdedication:“Onthelastdaythatmymotherspentonearth,Ilearnedherrealname,aswellasthatofmygrandmother.Thisbookisdedicatedtothem.”(Tan)AmyTanhasexplainedthebiographicalelementsofthenoveliIlwhichthecharacterofhermotherDaisyTaniscalledLuLingLiu.ThenoveliSbasedonthedifficultlivesofChineseimmigrantmothers’copingwitlltheirfirstgenerationAmericandaughters.ThestoryofLiuLuLing,Ruth’Smother,istoldinthepersonalvoice.Beingtheinvolvedwitness,LuLingvoicesasbothnarratorandcharacterinthetext.AccordingtoLanser,‘'personalvoicedoesnotcarrythesuperhumanprivilegesthatattachtoauthofialvoice'’;“apersonalnarratorclaimsonlythevalidityofoneperson’Srighttointerpretherexperience.”(Lanser19)Thatistosay,astorytoldiIlthepersonalvoicewillberegarded够one’Sautobiographyaboutpersonalexperience.Lanserholdsthatpemonalnarrativecarriesdifferentformofrhetoricalauthorityfromthatofauthoriainarrative,whilepersonalnarrativemaypaSsfurautobiographybuttheauthorityofitsvoiceisalwaysqualified.(Ibid20)Therefore,inchoosingtOtellLuLing’Sstoryinpersonalvoice,AmyTanhasmade缸efforttobuildupthenarrativeauthorityforLuLing. £!12芝!!生!生!竖!型!!望!鲤!!!!垒!!!璺!!13.2.1BreakingSilencewithChineseWords“ByusingChinesewords,LuLingcouldputallkindsofwisdominRuth’SInind.Shecouldwarnherawayfromdanger’disease,anddeath.”(Tan76)ActuallyitistheChinesecalligraphythatchangedLuLing’Sentirelife.WhenLuLingisalittlegirl,PreciousAuntieteachesherhowtowritethecharacterfor‘‘heart”onherchalkboard.‘'Seethiscurvingstroke?7孺谢lthebouomoftheheart,wherebloodgathersandflows.Andthedots,thosearethetwoveinsandthearterythatcarrythebloodinandout.”(Ibid1731Inthisway,PreciousAuntieteachesherhowtowriteandre甜.AfterthesuicideofPreciousAuntie,LuLingissenttotheorphanagenearDragonBoneHillandleftasateacherbecauseshecanreadandwriteChinesecharacters.AttheorphanageshegetstoknowSisterYuandherfuturehusbandKaiJing.Thereshebeginsanewlife.Shefeelsthatherlifeforceisgrowingsn-ongeLSheistaughtbysomeAmericanmissionariesthere,whoinfluencedherwiththeirdemocraticthinking.SisterYu,oneofherteachers,enlightenedLuLingtobreakawayfromtheoppressionChinesewomenhadbeensuffering,‘‘Whymustthosewhosufferalsobequiet?Whyacceptfate?⋯WehavetostruggletOclaimourworth.WeCan’tstaymiredin‰past,worshippingthedead.”(Ibid289)Undertheinstructionandedificationofcommunistideology,LuLingisenlightenedtorealizethesilenceandtragediesofwomen.Gradually,LuLingfindsherstrength,understandsmoredeeplyPreciousAuntie‘SpastsufferingsandlaterfindsherwayoutbygoingtotheUnitedStatesforanewlife.AfterKaiJingdiesintheanti—Japanesewar,LuLinggoestoHongKongtowaltforthevisatoimmigratetotheU.S.LuLingobtainsthevisatotheU.S.asafamousvisitingartist.IntheU⋯Scalligraphyhasearnedherareliablereputation.SheproducespricesignsforsupermarketsandjewelryStores,good-luckcoupletsforrestaurantopenings,bannersforfuneralwreaths,andartnouncemerllsforbirthsandweddingstosupplementherincome.AsWendyHopointsout,ChineseAmericanwomenweresocialandemotionalanchorsandstruggledactivelytomaintaintheirfamiliesandcommunitiesunderverydifficultcircumstances.(Ho74)WhenLuLingstrugglestostarthernewlifeintheU.Sasanaccomplishedcalligrapher,shedoesnotforgettopassdowntoRuthwhatherOWnmotherhastaughther.SheteachesRuthhowtowriteChinese 篁!翌堡!!!!!!!g:!墅!!!望竺!塑坠垒!!塑!塑words,forLuLingitisauniquewaytopreserveherownculture.ShewantsRuthtOinheritherculture.硒shehasdonefromPreciousAuntie.Whcnsherealizesthathermemorybeginstofade,sheiseagertotellthestoryaboutherself,hermotherandherfamilytoRuth,hopingRuthwillreadit.ShewritesdownherstoryinmanuscriptinChineselanguagewhichRuthlaterfinallyhiresatranslatortotranslateit.Inthisspecialway,hervoiceisheardbyRuthandshebreaksherlongsilence.InhermaSterpieceBetweenWorlds--WomenWritersofChineseAncestr2z,AmyLingnotes,“ForwomenofChineseancestry(intheU.S.),⋯writingisnotonlyanactofself-assertionbutanactofdefianceagainsttheweightofhistoricalandsocietalinjunctions.”(LingnAlthoughLuLinghasbeendeniedexcellenteducation,shehasbeentaughthowt0writeChinesewordsbyhermotherandshefindsitanoutletforhertOpassontheChineseculturalheritage,Chineseintegrityinbonesandherhopestoherdaughter.AlthoughsheCall’ttellherlifestorytoRuthinfluentEnglish.sheisabletorevealherselfinChinesewords.ThiscontrastswithTan’Sfirstthreenovels,inwhichthemotherstelltheirstoriesandhistoriestOtheirdaughtersthroughtalkstories.Inthisnovel,AmyTangivesuphertraditionaltalk-storynarrativeformandthewrittenmanuscriptimmediatelybPA?一omcsasafemean8forLuLingtoshowherselfandinternalizehersecrets.LuLingwritesherstoryinChineselanguage.OnlyinChinesewords,LuLing’Snativelanguage,CanLuLingexpressherselffreelyandeasily.WhenRuthcan’treadthoseChinesewordssheasksaChineseimmigrantMr.Tangtohelphertranslatethemanusc邱t.ThetranslationofLuLing’Smanuscripthasdoublemeanings,FirstlythemanuscriptofLuLingisindirectlypublicized,notonlytoherAmericandaughterRuth,butalsotoaChineseman,Mr.Tang.Secondly,duringtheprocessoftranslatingthemanuscript,LuLing’SvoiceisheardbyMr.Tang.AndwhilethetranslatedmanuscriptisreadbyRuth,LuLing’SvoiceisalsoheardbyherAmerica-borndaughter.Thus,wecansayLuLing’Svoiceisheardbythepublic.AmyTan'smovingLuLing。Sprivatevoiceintoaquasi-publicmodebyrevealinghervoiceinthememoirfoundbyherdaughtercouldheviewedas眦innovativenarrativestrategy:toemphaSizethegrowingimportanceofChineseAmericanwomen'sbreakingfemalenamelessness,soundlessnessandpowerlessnessnotonlyinspoken 里!!£堡!!生!生!!g:!墅!!竖!竺!!!!!!垒!苎壁!!!formsbutinwrittenforms,mother'snarrativesdirectingnotonlytowardanarrateewhoisafictionalcharacter,buttowardnarratees‘‘outside”thefictionwhoareanalogoustothehistoricalreader.Inthenovel.AmyTanoncemoleshowsUSherskillinfictionalexpression.InTan’Spreviousnovels,shehasbroughtthemleoftalk-storyintosuccessfuldisplay.InTheJoyLuckClub,themotherstelltheirstorestotheirdaughtersincommunalvoiceinasequentialforminwhicheachmemberofthegroupnarratesinturn.InTheKitchenGod'sWifeWinnierevealsherlifestoriestoPearlinthekitchenandinTheHundredSecretSensesKwanweavesherghoststoriesintoOlivia'slifeeachnight.Differently,inTheBonesetter'sDaughter,LuLingtellsherstorytoherdaughterRuthinChinese‘'words”.Thatistosay,LuLingbreakshersilenceinwords,inasilentway.TheactofwritingbringsLuLingandherdaughterintoreconciliation,andnolongerleavesregretsforher.3.2.2BreakingSilencewithChineseFoodLuLing’SexperiencesinthehovelaresignificantlyembeddedinChinesetraditionsandwaysofbeingandthinking,whichhavebeenfurtherdislocated。andrelocatedintheU.S.AlthoughshehasbeenstayingintheU.S.fordecades,LuLingstillelljoysChinesefood.InTheBonesetterDaughter,foodhasservedasonenarrativestrategy.DifferentdiethabitsCanrepresentdifferentcultureinclination,ofeonrse.IntheeyesofthoseAmericans.Chinesefoodandthewayofcookingarestrange.Forinstance.attheFullMoonFestivaldinner,whenthewaiterssetdownthedishesRuthhasordered,LuLing’sfavoriteChinesefood。theforeignersfindthefoodstrangeanddisgusting.“Moredishesarrived,eachonestrangerthanthelast,tojridgebytheexpressionsonthenon-Chinesefaces.TofIlwithpickledgreens.Seacucnmbers,AuntieGai’Sfavorite.Andglutinousricecakes.’’(Tan99)UndertheAmericandominantdietculture。ChinesewomenwhosticktoChinesefoodarediscriminatedasthe“other'’.FoodCallbe80culturallyspecific也atitfnnctiORStoemphasizedifferencesbetweengenerations,betweencultures.(Huntley60)DifferentdiethabitsfromthatofthemainstreamU.S.deepenstheconflictsbetweenRuthandhermother,butthefmalidentificationwitheachotheralleviatestheconflicts.WhenRuthbreaksheralms.LuLingbelievesthatduringRuth’SrecoveryChinesefoodis £!!坐!!!生!兰!竖:!!!!!!堡竺!!!!!:垒!兰坚!!!betterforherhealththanwesternfoodsosheprovidesRuthwithabowlsteamingriceporridgeinsteadofhamburger.BystickingtotraditionalChinesefoodculture,LuLingcherishesherpastmemoryandprotectsherChineseheritage.ItisalsoawayforLuLingtosearchforherself-assertion.AsonepartoftheChineseheritage.foodcultureishi曲lycherishedbyLuLingandRuthcomestoidenti分、】IritIIhermotherandhermother’SfavorinChinesefoodaftershehasreadhermother’Sstory.AfterLuLingisdiagnosedwithAlzheimer’Sdisease,RuthandArtfindforheranursinghousenearby,whereChinesefoodisprovided.TheChinesefoodcultureisfinallyacceptedandrecognizedbyRuthandArt,whoateexposedtothedominantAmericancultureandgrowupeatinghamburgeranddrinkingCoeaCola.ThusLuLingachievesherself-assertioninthespecialsilentway.BothChinesewordsandtraditionalChinesefoodhaveaddedcontributionstoLuLing’Sself-assertionandthebreakingofhersilence.ThestoryofLiuLuLing,Ruth’Smother,istoldinpersonalvoice.TheauthorhasskillfullyarrangedtheplottopublicizeLuLing’Smanuscript,LuLing’SvoiceagainsttheAmericandominantcultureandtheU.S.racialdiscrimination.AttheendofthestoryLuLingandRuthcometoidenti匆晰tIleachother.LuLingrecallsthenanleofhermother,ametaphoroffindingherownrootandhernationalidentity.SucceedingthesuccessofpersonalvoicenarrativeinAmyTan’SsecondnovelTheKitchenGod'sWife,inwhichWinnievoicesasbothnarratorandcharacterinthetext,thepersonalvoiceinTheBonesetter'sDaughterhasalsoauthorizedLuLingthefighttoimerpretherexperience,够SusanS.Lanserputsit,“apersonalnarratorclaimsonlythevalidityofoneperson’Sfighttointerpretherexperience.”(Lamer19)AlthoughLuLing’Spersonalnarrativemaybelookedasherautobiography,theauthorityofitsvoicehassuccessfullyhelpedLuLingbreakherlongsilenceandfulfillherlong-cherishedwish,thatis.tobeunderstoodandtopassdowntheChineseheritagetoherdaughterRuth.ThoughconstantlyhauntedbyPreciousAuntie。sghost,LuLingrelievesherselfbytellingRuthhersecretfamilyhistoryintheexpectationofcondemningthepatriarchyandwomen。stragiclifeinfeudalChinaandderivingsomelessonsforherselfandRuth.InTheBonesetteriDaughtegghostrepresentsthehauntingpast 竺!型!!:生些!!睦!!堕坚!型!!!生垒竖垒塑andtheculturalmemoryoftheimmigrantmother,waitingtoberememberedandthenexorcised.Theghostseemsharmlessandeagertoeorrmaunicate.LuLingfmailyrecallsPreciousAuntie’sfamilyname:Gu.meaning“gorge'’and‘'bone’’or“character.”Heridentityisunearthedfromthegorgeofmemory,whichmeansthatshefinallyfindshergenealogicalrootandnationalidentity.AsLuLing’smemoryfades,SOdoesherfear.Fadingmemorypermitshappinessandalsoforgiveness.Finally,LuLingutterswordsofapologytoRuthforthepast,althoughapastshecarlnolongerremember.“IjustwantedtosaythatIhopeyoucanforgetjust嬲I'veforgotten.1hopeyoucanforgjveme,becauseifIhurtyou,I'msorry."(Tan402)Atthesametime.LuLing’ssilenceandtheChineseculturalheritagearealsofullycomprehendedbyRuth,illuminatingherfuturelife. Chapter4PreciousAuntie’sSilenceandSelf-AssertionPreciousAuntie,thenursemaidandnaturalmotherofLuLing,comesfromafamilyoffamousbonesetter.Widowedonherweddingday,sheattemptssuicide.Theaccidentdestroysherfaceandhertongue.Shebecomesmute.UndertheChinesepatriarchy,sheisashamedtotellLuLingthetruth.WhenamarriageproposalfromPreciousAuntie’SfoeisarrangedforLuLing,PreciousAuntietriestopreventthemarriage.ButLuLing,whodoesn’tknowthetruth,refusestotranslatehersignlanguageand蛹ectshermanuscript.PreciousAuntiecommitssuicide,theonlysolutionforhertobreaksilenceandprotectherdaughterfrombeingvictimizedbythefeudalmarriage.4.1PreciousAuntie’SSilencebeforeChinesePatriarchyOnthecoverofTheBonesetter'sDaughterisalloldsepiaphotographofastrikingyoungwomanfrompre—revolutionaryChina,wearingabeadedheaddressandgazingsternlyatthecamera.ThisisthepictureofAmyTan'sowngrandmother.It’Salsoallimageofthenovel’SmysteriouscharacterPreciousAuntie,whosetragiclifereverberatesdownthroughgenerationsofwomenasTail'sownfamily‘Spastresonatesthroughherandintoherwork。Tan’SfirstthreenovelsTheJoyLuckClub,TheKitchenGod'sWifeandTheHundredSecretSensesfll'etitledaftertheimmigrantChinesemothersorthesisterwhoplaystheroleofthemotherwhilethetitleofTheBonesetter§DaughterisgivenafrerthegrandmotherPreciousAuntie.PreciousAuntie’StragicstoryistoldandembeddedinLuLing’Smanuscript.Itformstheheartofthenovel.4.1.1MuteandSilencedbyHerDaughterInTheBonesetteriDaughter,PreciousAuntieorBaoBomu,afterwhomthenovelistitled,isamutenursemaidintheLiufamily.SheisthenaturalmotherofLuLingbutunabletodeclarehermotherhood.Sofar,manycriticsareconcerned £!!坐!!坠!!竖垒!坐堡!!!!竺坚!塑!!!!:垒!塑垒!!!aboutthemother-daughterrelationshipbetweenLuLingandRuth,fewpayattentiontotherelationshipbeTweenLuLingandPreciousAuntie.ThestoryofPreciousAuntieistoldbyLuLinginthethirdpersonnarrative,astory-within—astoryonthethemeofghostandredemption.PreciousAuntiegomesfromafamilyoffamousbonesetterwhoexcavated‘‘dragonbones'’fromanearbymountainandgroundthemforhealing.PreciousAuntie’SmotherdiedwhensheWaSstillfouryearsold,herfather,afamouslocalbonesetter,bringsherupasason.PreciousAuntielearnstoreadandwriteandisallowedtodowhatasonmightdo.Shealsolearnstohealbrokenbones.Tllisapprenticeshipbringsherlaterthedisastersthatdes订oyherhappinessforever.Whenherfathertellsherthatthecoffin·makerChanghasmadeagenerousoffertoproposeamarriage,PreciousAuntiehuffsbysayingthatChangisabruteandshewouldrathereatworlnsthanbehiswifc.Afewdayslater,PreciousAuntierefusesthecoffin-maker’Smarriageproposal.AmonthbeforetheweddingofPreciousAuntiewithLiuHuSen,ayoungmanfromallink-stickmakerfamily,HuSengoestoPreciousAuntie’Sroom,andtheyeagerlytryforbiddenjoy.Ontheirweddingday,bandits,Changbeingoneofthem,invadetheweddingprocession,killingPreciCx塔Aunitie’Sfatherandtakingawaythedowry.Herfianceisalsokickedtodeathbythestartledhorse.Franticwith鲥el,PreciousAuntieattemptssuicidebyswallowingapotofblackresinfromtheink-makingstudio.n地accidentbumshertongue.6nesideofherfaceand.&omeofherteeth.Sheloseshervoiceandbecomesmute.WhensheisfoundtohavebeenpregnantsheisaskedbyGreat—Grannytostayinthehouseholdtobethenursemaidtothebabyshewillgivebirthto.ItistheonlyreasonPreciousAuntiestays,heronlyreasontolive.SincesheCannotspeakPreciousAuntiekeepscommunicationwithLuLingthroughgrimaces,groans,face-talk,hand-talkorwordswrittenonthechalkboard.SincenooneelseunderstandsPreciousAuntie’Skindoftalk,LuLinghasto仃anslatehersignlanguageforher.Inthenovel,AmyTanhasarrangedspeciallyPreciousAuntie’Skindoftalktoshowherphysicalsilence.11坞wordsofPreciousAuntie’Stalk,face-talk,hand-talkorwordswrittenonthechalkboardareprinteddifferentlyinitalicstomarkwhatPreciousAuntiesaid.Forinstance:3l 曼!型竺!竺!!!坚垒!鲤!:型堡坚型!!!丝塑坐!.PreciousAuntietaughtmehowtowritethisdownonmychalkboard.Watchnow,Doggie,sheordered,anddrewthecharacterfor‘'heart'’:Seethiscurvingsmoke?That0thebottomofthehearf’wherebloodgathersandflows.AndthedDts.thosearethetwoveinsandthearterythatcarrytheblood加andout....AndPreciousAuntieflappedherhandsfast:Apersonshouldconsiderhowthingsbegin.Aparticularbeginningresultsinaparticularend.(Tan173)ThebodylanguageofPreciousAuntieiswritteninfreedirectspeech.Infreedirectspeech,quotationmarksarcneglectedtorecapturethespecialsilentconversationbetweenthemotherandthedaughter.ReaderswillwitnessthevividsceneandfeelthesilenceandhelplessofPreciousAuntiebythemselves.What’Sworse,PreciousAuntie’SsilenceisaggravatedbecauseofLuLing’Srefusaltotranslatehermeaningtoothers.WhenLuLingrefusestoconveythemeaningofPreciousAuntietoothers,PreciousAuntieiSleftinasituationofdeepsilenceandhelpless.“Since【PreciousAuntie】couldnotspeak⋯,when【LuLing]refusedtotalkforher’shewasleftwordless,powerless.”(Ibid216)PreciousAuntie’slostofherrealmotherhoodexertsgreatinfluenceontherelationshipbetweenherandherdaughterLuLing.FromthebirthdateofLuLing,PreciousAuntieisputatawrongposition.SheislefttobeLuLing’Snursemaid,losingtherightstoclaimhertruemotherhood.LuLingisclaimedtobetheeldestdaughterofFirstSisterandsheneverdoubtsituntilshereadsthroughPreciousAuntie’Smanuscript.DuringLuLing'sgrowingup,LuL堍hastoactaSPreciousAuntie’stranslator,sinceintheLiufamilyonlyLuLingCanunderstandPreciousAuntie’shandlanguage.Astimegoesby,thedaughtergrowsupandthemothergrowsold·HoweverPreciousAuntiebeginslosingcontroloverhernowfullygrowndaughter.OnceLuLingbelievesthatshehasgrownuptoneglecttheconsiderationandhelpofPreciousAuntie,sherefusestotranslatehermeaningtoothersandPreciousAuntieisundoubtedlysilenced.OnedayLuLingboaststoChangaboutPreciousAuntie'ssecretcave.SoonaftercomesaproposedmatchforLuLingWitIloneofChang'sSOILS. 里!!巴!塑竺!!坚垒!生!:!!!!!!!!竺!!!!坠!!型竺ButtheproposalisrejectedfiercelybyPreciousAuntie,sinceChangisthemurdererofherfather.RebellingagainstPreciousAuntie,whomLuLingstillbelievestobehernursemaid,sheignoresPreciousAuntie'sobjectionstothematchandrefusestotranslateherwarningstoothers.PreciousAuntieremainssilentfordaysandthenpresentsLuLingwithamanuscriptshehaswritten,sayingthatshewouldshowLuLingthetruth.ButLuLingrejectsthesepagesanddoesnotreadPreciousAuntie’SfinalstatementdeclaringthatsheisLuLing’Smother.WhenPreciousAuntieasksLuLinghowshefeelstowardher,LuLingrepliesthatevenifthewholeChangfamilyaremurderersandthieves,shewouldjointhemjusttogetawayfromPreciousAuntie.ThesecreelwordsdrivePreciousAuntietodespairandtheonlywayoutforherissuicide.4.1.2PreciousAuntie’SSilenceImposedbyChinesePatriarchyPreciousAuntieisLuLing’Snaturalmotherbutstaystobehernursemaid.Byswallowingahotblackinkresinshedestroysonesideofherface,hertongue,andsomeofherteeth.Itkeepsherphysicallysilenced.Shemaintainssilentcommunicationthroughwheezes,sniffs,snortsandfacialcontortions.What’Smole,LuLing’Srefusalt0translatehermeaningtoothersaggravateshersilence.Silenceisoftenunderstoodastheabsenceofanysoundornoise.IntraditionalChineseculture,silenceoftenequalstogentlenessandquietness.InChinathereisasayinggoes:silenceisthebestornamentofawoman,SOinfeudalChinagirlswgreencouragedtobequietinfamily;vocalbehaviorisgenerallynotencouraged.Inthefieldofliterarycriticism,silenceisoldenlookedastheabsenceofvoice.Becauseonetsvoiceprovestheexistenceofoneself,theabsenceofvoicewillmakeoneunnoticedorunseentoothers.Inthissense.onelosinghisorherdiscourseisofteninvisibleintheworldashisorherself-identitydisappears.Somefeministcriticshavepointedoutthatsilenceistheabsenceofvoice,ofwordsorphrases,oreventopicsthatoneisforbiddentomentionorisforcedtoavoid.Silencecallresultfromfeelingsofshame,inadequacyorunworthiness;fromSOcialorculturalconditioning;fromtheinabilitytospeakalanguage.(Huntley105)InChina,traditionalpatriarchalcultureencourageswomentobesilentanddiscouragesthemfromvoicingtheirownopinions. 曼!望塑!!堕!!!竺垒!坐堡:!!!!!!!!竺型!!!堡垒!竺坚!!!AquietgirlwillbethoughttObegentleandgood-temperedSOsilenceinwomenisconsideredavirtuereflectingshynessandinnerbeauty,qualitiesofembodimentsoffemininity.Therefore,inordertObehavewellbeforemen,Chinesewomengraduallydevelopthehabitofsilence.PreciousAuntierepresentsoneoftheNo·namewomeninChinesepatriarchyhistory.InTheBonesetter0Daughterwedon’tknowtheexactnanleofPreciousAuntieuntilwehavereadtheendofthenovelwhenLuLingremembersthatthefamilynanleofhermotherisG-n,andherfirstnameisLiuXin.Toagreatextent,PreciousAuntierepresentsoneofthoseNo-namewomen.Insemi-enlonialandsemi-feudaloldChina,womenwereforalongtimekeptatthebottomofsociety.n呛situationwasnotchangeduntilthefirsthalfof也e20mcenturywhentheChineseCommunistpartyledtheChinesepeopletowageagreatandprofonndnationaldemocraticrevolutiononthisancientland.TheimpactoftheseveralmillenniaofoppressionanddevastationimposedbythefeudalpatriarchalsyStemonChinesewomenwasexceptionallygrave.Womenwereconsideredinferiortomeninpolitical,economic,cultural,socialandfamilylife.ItWasprofoundlymanifestedinthefollowingways:Womenwerecompletelyexcludedfromsocialandpoliticallifesincetheypossessednopoliticalrights.Theywererobbedofpropertyandinheritancerightsandpossessedn0independentsourceofincomethattheyhadtobedependenteconomicallyonmen.Theywereforcedtoobeytheirfathersbeforemarriage,theirhusbandsaftermarriageandtheirseasiftheybecamewidowedsincetheypossessedn0socialstatus.Theyhadnopersonaldignityorindependentstatus,andweredeprivedoftherighttoreceiveaneducationandtakepartinsocialactivities.Theirsurnamesweregivenaftertheirfathersbeforemarriageandgivenaftertheirhnsbandsaftermarriage.Duringtheirmarriagelife,theywereoftencalledsomebody’SwifeaccordingtothesurnRmesoftheirhusbands.TheirindividualitiesWereoftenneglectedanddenied.TheyenjoyednofreedominmarriagebuthadtOobeythedictatesoftheirparentsandheedthewordsofmatchmakers,andwerenotallowedtoremarryiftheirspousedied.Theyweresubjectedtoph3,sicalandmentaltOrture,beingharassedbysystemsofpolygamyandprostitution,theoverwhelmingmajority 曼!翌堡!!璺!!!!竺垒!!!!!:!!!!!!!!竺!!!!£垒塑!竖!!!ofthemforcedtobindtheirfeetfromchildhood.Forcenturies,"womenwithboundfeet'’wasasynonymfortllefemalegenderinChinao.Underthepatriarchy,womenhadnosayataIlinfamilyorsociallife.Womenwereconsideredvalueless,evenwhattheysawandfoundwerealsothoughttobeworthless.Forexample,"IntheMouthoftheMountain,everypOOrmancollecteddragonboneswhenhehadachance.Sodidthewomen,butiftheyfoundone,theyhadtosayamanfounditinstead,becauseotherwisethebonewasnotworthasmuch".(Tant83)PreciousAuntie’Smuteimageservesasametaphoricsilencetoo.Feministcriticshavenotedthatsilencecanbebothself-imposedandexternallysanctioned;sUencecanresultfromfeelingsofshame,inadequacy,orunworthiness.Silencealsocanresultfromtheexistenceof∞manyvariationsofastorythatthetruthisobscuredorremainsunsaid.Formanywomensilenceisnstrategyforcoping-ordealingwiththeunpleasant,atechniquefornegotiminggrief,anger,orshame.(Huntleyt05)IntraditionalChineseculturewhichgovernedChinesewomen’slivesevenintothetwentiethcentury,loveaffairsbeforemarriageWerecousiddreddisgracefulandshameful.AsinTheBonesetter'sDaughter,althoughPreciousAuntieisthenaturalmotherofLuLing,sheisdeprivedoftherighttoclaimmotherhood.SheisalsoashamedtotellLuLingherdisgracefulpast.Althoughshehasbeenbroughfupinarelativelyrelaxingfamilyenvironmentandindulgedtodowhatshelikes,sheisstiUgreatlyinfluencedbyhersurroundingfeudalistsexismthusherthoughtsarcstillconfinedtothepatriarchalsystem.Althoughshehasthebraverytochoosehusbandforhersel£shehastosubmittothedestinywhensheiswidowedonherweddingday.Shemustsacrificehermotherhood,orelsetheprestigeoftheLiufamilyandherownfamilywillbedestroyed.n地truemotherhoodbecomestheforeversecrecyinsidePreciousAuntieandservesasabarriertotheunderstandingbetweenherandLuLing.n峙onlythingleftforheristokeepsilent.4.2BreakingSilenceandSearchingforSelf-Assertionthrough。TheSituationofChineseWomen.InformmionOfficeoftkState-CouncilofthePRC.June,199427-5.2007Wang,Guanglin[q‘光林】.错位与超越——美,澳华裔作家的文化认同.天津:南开大学出版社,2004.Wang,Wencheng[:E汶成】.略论小说中的叙述人.华侨大学学报(哲学社会科学版),2005,(2):92—98.Wang,Yongmei[q:咏梅】.文化的“返乡”:论谭恩美小说中的文化冲突与融合.西南师范大学学报(人文社会科学版),2004,(6):161.164.Wei,Jingyi[卫景宜】.西方语境的中国故事.杭州:中国美术学院出版社,2002.Wei,Yanhui.“TheDiscrepancyinAmyTan’sCulturalIdentityConstructin窖.-_AstudyofMother/DaughterRelationshipWritinginTheBonesetter"sDaughter.”Diss.NortheastNormalUniversity,2006.Wong.Sau-lingCynthia.“SugarSisterhood’’:SituatingtheAmyTanPhenomenon.InTheEthnicCanon:Histories,Institutions,andImerventions.Minneapolis:UniversityofMinnesotaPress,1995,174-210.Yang,Lixin[杨莉馨】.西方女性主义文论研究.南京:江苏文艺出版社,2002.Zhang,Qiong[张琼】.从皈依到寻找传统——美国华裔文学发展轨迹的思考.世界华文文学论坛,2004,(4):41-46.Zhang,Qiong[张琼】.瞻“前”顾“后”之悟——论谭恩美作品中的新原始主义元素.四川外语学院学报,2005,(1):29.33.Zhang,Rnihua[张瑞华】.对谭恩美作品的文化思考.辽宁师范大学学报(社会科学版),2001,(6):77—81.Zlmo,Bo[赵波】.剪不断,理还乱——从艾米·谭的小说看旧中国妇女的命运及美籍华裔的根情结.宁夏社会科学,1998,(3):97.101.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
关闭