基于“原语效应”的会议口译研究—以高棉控股集团交替口译实践为例.pdf

基于“原语效应”的会议口译研究—以高棉控股集团交替口译实践为例.pdf

ID:34534626

大小:1.22 MB

页数:49页

时间:2019-03-07

基于“原语效应”的会议口译研究—以高棉控股集团交替口译实践为例.pdf_第1页
基于“原语效应”的会议口译研究—以高棉控股集团交替口译实践为例.pdf_第2页
基于“原语效应”的会议口译研究—以高棉控股集团交替口译实践为例.pdf_第3页
基于“原语效应”的会议口译研究—以高棉控股集团交替口译实践为例.pdf_第4页
基于“原语效应”的会议口译研究—以高棉控股集团交替口译实践为例.pdf_第5页
资源描述:

《基于“原语效应”的会议口译研究—以高棉控股集团交替口译实践为例.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代码:10036专业硕士学位毕业报告基于“原语效应”的会议口译研究—以高棉控股集团交替口译实践为例学位类型:专业学位论文作者:吴怡萱学号:20141931273培养单位:英语学院专业名称:翻译硕士(口译)指导教师:胡荣副教授2016年5月万方数据GraduationReportforMasterofInterpretingConferenceInterpretationStudyBasedonSourceLanguageEffect—ConsecutiveInterpretingPracticeinKhmerHoldingGroupByWuYixuanAdvi

2、sor:Dr.HuRongSchoolofInternationalStudiesUniversityofInternationalBusinessandEconomicsMay2016万方数据毕业报告原创性声明本人郑重声明:所呈交的毕业报告,是本人在导师的指导下,独立进行实践所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本报告不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文所涉及的口译项目做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承担。特此声明报告作者签名:年月日万方数据毕业报告版权使用授权书本人完全了解对外经济

3、贸易大学关于收集、保存、使用毕业报告的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交毕业报告的印刷本和电子版本;学校有权保存毕业报告的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存毕业报告;学校有权提供目录检索以及提供本毕业报告全文或部分的阅览服务;学校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交毕业报告;在以不以赢利为目的的前提下,学校可以适当复制毕业报告的部分或全部内容用于学术活动。保密的毕业报告在解密后遵守此规定。报告作者签名:年月日指导教师签名:年月日万方数据致谢首先我要感谢我的导师胡荣老师,本篇毕业论文的完成,要感谢胡老师对我的耐心指导。论文从选题

4、,写作到定稿,胡老师都给予恳切建议,使我顺利完成毕业论文。胡老师严谨的工作作风和工作态度对我的学习和生活产生了深远影响,使我受益匪浅。我要感谢我的校外实践导师曹云德老师,曹老师为我提供实习机会,使我有这次口译实践的机会。感谢曹老师在实习期间给予我无微不至的照顾,这一段宝贵的实习经历对提升自身职业技能有很大的帮助。我要感谢同窗同学,一起学习,彼此交流,互相帮助,互相进步,使我的研究生生活丰富多彩。最后,我要感谢所有帮助过我的老师,同学,朋友们,感谢他们一直以来的支持和鼓励!吴怡萱2016年5月万方数据摘要本文以原语效应理论为指导,研究原语效应在会议汉英交替传译中的应

5、用。会议口译是一种具有现场性和即席性的口译模式,在会议现场,译员通常没有足够时间对原语进行调整再译出。在这种情况下,基于原语效应理论进行翻译是一个行之有效的方法,译员顺着原语的结构进行翻译,将先听到的信息先行译出,后听到的信息后译出,减少组织语言的压力,节省时间,保证口译的连续性。本文以高棉控股集团的公司大会为实践背景,结合原语效应理论,对口译实践中遇到的问题结合理论进行分析,分析原语效应理论在会议口译中的应用。原语效应具有顺应性、对应性特征。根据其顺应性特点,在口译中采取顺应策略,目的语向原语进行倾斜,最大限度地模仿原语,同时这种模仿不是机械地字对字,而是动态的

6、。根据其对应性特点,在口译中采取对应策略,将中英文相似表达一一对应。但原语效应也有局限性,在一定语境下并不适用,当涉及历史文化,典故俗语的表达时,基于原语效应的翻译并不能将其内在含义表达出来,在这种情况下,要适当变通,采取阐释策略,将原语的意义阐述给听众,促进沟通的顺畅进行。关键词:原语效应,会议口译,交替传译万方数据ABSTRACTThethesistakestheSourceLanguageEffecttheoryastheguidingprincipleanddiscussesitsapplicationinChinese-Englishconsecutiv

7、einterpretationintheconference.Theconferenceconsecutiveinterpretationhasthecharacteristicsofextemporaneousnessandthenatureoftheinterpretationrequiresinterpreterstointerpretinthelimitedtime.Attheconference,theinterpreterusuallydoesnothaveenoughtimetoreadjustthewordorderandtheninterpret

8、.Inth

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。