中级口译真题最新翻译部分

中级口译真题最新翻译部分

ID:38742275

大小:38.00 KB

页数:4页

时间:2019-06-18

中级口译真题最新翻译部分_第1页
中级口译真题最新翻译部分_第2页
中级口译真题最新翻译部分_第3页
中级口译真题最新翻译部分_第4页
资源描述:

《中级口译真题最新翻译部分》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、真题部分09.91.英汉翻译Whatisanovel?Isay:aninventedstory.Atthesametimeastorywhich,thoughinvented,hasthepowertoringtrue.Truetowhat?Truetolifeasthereaderknowslifetobeor,itmaybe,feelslifetobe.AndImeantheadult,thegrown-upreader.Suchareaderhasoutgrownfairytales,andwedonotwant

2、thefantasticandtheimpossible.SoIsaytoyouthatanovelmuststanduptotheadulttestsofreality.Youmaysay:”Ifonewantstruth,whynotgototheliterallytruebook?Biographyordocumentary,theseamazingaccountsofamazingexperienceswhichpeoplehave.”Yes,butIamsuggestingtoyouthatthereisad

3、istinctionbetweentruthandso-calledreality.Thenoveldoesnotsimplyrecountexperience.Andherecomesinwhatistheactualliveningsparkofthenovel:thenovelist’simaginationhasapowerofitsown.Itdoesnotmerelyinvent,itperceives.Itintensifies,thereforeitgivespower,extraimportance,

4、andgreatertruthtowhatmaywellbeordinaryandeverydaythings.2.汉英翻译有两个大款附庸风雅,参加一个冷餐会,与会者自然不乏真正的名流学者。席间,一个学者与其中的大款甲闲聊,话题不知怎么扯到莎士比亚身上。学者问大款甲:“先生是否对莎士比亚最感兴趣?”大款甲顿了顿,随即正色说:“相比之下,还是威士忌合我口味。”这时,大家都暗自窃笑。大款乙也看出了苗头,悻悻然走开。在回来的小车上,大款乙教训大款甲说:“你真一点都不懂,莎士比亚是饮料,你怎么把它当洋酒了!”10.31.英汉翻

5、译Therecessionhashitmiddle-incomeandpoorfamilieshardest,wideningtheeconomicgapbetweentherichestandpoorestAmericansasripplingjoblayoffsravagedhouseholdbudgets.Householdincomedeclinedacrossallgroups,butatsharperpercentagelevelsformiddle-incomeandpoorAmericans.Media

6、nincomefelllastyearfrom$52,163to$50,303,wipingoutadecade'sworthofgainstohitthelowestlevelsince1997.Povertyjumpedsharplyto13.2percent,an11-yearhigh.Nooneshouldbesurprisedattheincreaseddisparity.Analystsattributedthewideninggaptothewaveoflayoffsintheeconomicdowntu

7、rnthathavedevastatedhouseholdbudgets.TheysaidwhiletherichestAmericansmaybeseeingreductionsinexecutivepay,thoseatthebottomoftheincomeladderareoftenunemployedandstrugglingtogetby.2.汉英翻译2010年翩然而至,4全球24个时区的万千钟声,此起彼伏,宣告在这人类新千年中,一个10年代的终结,又是另一个10年代的开始。在开局的10年中,中国经济在前9

8、年连续9年保持着9%以上的增长。最后一年,虽受国际金融风暴影响,但依然能保持8%的高增长。中国犹如中流砥柱,力挽狂澜,使全球目光,再次聚焦于东方。一年多的实践,终使曙光再现。全人类定能以集体的智慧,攻坚克难,度过难关,必将是柳暗花明又一村的新局面。 10.91.TheeconomicsystemoftheUnitedStatesi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。