日语同义词中汉语词汇和外来语的词义辨析

日语同义词中汉语词汇和外来语的词义辨析

ID:10159628

大小:30.50 KB

页数:6页

时间:2018-06-12

日语同义词中汉语词汇和外来语的词义辨析_第1页
日语同义词中汉语词汇和外来语的词义辨析_第2页
日语同义词中汉语词汇和外来语的词义辨析_第3页
日语同义词中汉语词汇和外来语的词义辨析_第4页
日语同义词中汉语词汇和外来语的词义辨析_第5页
资源描述:

《日语同义词中汉语词汇和外来语的词义辨析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、日语同义词中汉语词汇和外来语的词义辨析摘要:日语同义词中汉语词汇和外来语的词义既有词义相同部分也有词义不同部分。词义相同情况下可以互换使用,但即使词义相同,若词义范围不同的话是不能互换的。这种词义范围的不同限制了日语同义词中汉语词汇和外来语的替换使用。关键词:汉语词汇;外来语;意思范围;差异中图分类号:G642.0文献标志码:A文章编号:1674-9324(2014)29-0137-02日本文化受中国文化之影响,中日两国文化中有诸多相似之处,尤其是日语词汇中存在着诸多与汉语词汇相同的同义词,这给中国人学日语带来的便利是不言而喻的。但是,伴随着时代的发展与

2、变迁,日语词汇中的外来语日益增多,出现了大量与汉语词相同的外来语同义词,日常生活中表示同一个意思时二者均可使用,但若用外来语便给人以时尚和与时俱进之感。因此,日语同义词中汉语词汇与外来语词汇的词义所表示的意思范围出现差异。如果不了解这些差异,很容易导致误用。本文将以下几组常用日语同义词中汉语词汇与外来语词汇的词义进行比较与辨析以供日语学习者参考。61.「土�」与「プレゼント」。「土�」和「プレゼント」在广义上均表示“礼物”、“礼品”之意,但狭义上其意思范围有所不同。「土�」主要是表示旅行者在旅途中购买的“土特产”,带给未去旅行之人的礼物,使其能一起分享旅

3、行的快乐。也可以用来表示拜访他人时所带的礼物。此外,婚嫁、入赘等时所附带的金钱也可用「土�」一词表示。「プレゼント」与「土�」属同义词,但所表示的意思范围不同,当表示祝贺他人的喜庆或表示友好所赠送的物品时多用「プレゼント」。如:①旅先から�ってきた土�/旅行时买回来的特产。②�生日を祝って友�にプレゼントする/送朋友礼物祝贺生日。2.「洗濯」与「クリ�ニング」。在人们日常生活的“洗衣服”中,「洗濯」与「クリ�ニング」所表示的意思相同,二者属同义词。但是根据“洗衣服”的方式方法不同,因而决定了应使用哪一个词语。「洗濯」表示传统式的、手洗或用洗衣板洗衣。「ク

4、リ�ニング」是「ドライ・クリ�ニング」的略语,原义是西洋式洗衣既“干洗”之意。在家电普及的当今,全自动洗衣机早已取代了传统式的洗衣方法,因此在家庭中也完全可以西式洗衣了。二者意思上的主要区别是家庭中的洗衣用汉语词「洗濯」,拿到专业洗衣店的洗衣用外来语「クリ�ニング」。如:①今日は天�がいいから、朝まず洗濯した/今天气好,早晨先把衣服洗了。②コ�6トをクリ�ニングに出す/把大衣送到洗衣店去洗。3.「��」与「デザイン」。二者在表示“设计”之意时可谓同义词,但所表示的意思范围各不相同。「��」多用于土木、建筑、工程、机器制造等方面的整体设计。此外,「��」一

5、词作为比喻,还可用于人生、生活等方面的计划或规划。而「デザイン」则侧重于从美学角度对事物外观上的设计,多用于服装、美术、商标、广告等方面的设计。如:家屋を和�に��する/将住房设计成日式的。4.「�告」与「コマ�シャル」。「�告」和「コマ�シャル」译成汉语均是“广告”之意。但在日语中表示的意思范围是有差异的。汉语词的「�告」意思范围较广,而外来语的「コマ�シャル」意思范围狭小很受限制。「�告」用于报纸上登出的、用传单发行的、张贴出的广告等各种形式的广告,亦包括海报一类的广告。但在电视上做的广告则不用「�告」一词,外来语的「コマ�シャル」,「コマ�シャル」

6、一词专用于电视中流动的商业广告。如:①新�にたずね人の�告を出す/在报上登寻人广告。②テレビ番�の途中にコマ�シャルが入る/电视节目之间加入广告。③テレビのコマ�シャルが多い/电视上的广告太多。5.「ご�(はん)」「�(めし)」与「ライス」。「ご�」和「�」在表示做好的“米饭”和“进餐”之意时,属同义词,但二者在文体上是有区别的。「ご�6」是比较正式而礼貌的表达,「�」是男性用语、俗语。此外,「�」还表示“生计”、“生活”、“饭碗”等意,词义较广,并且还有惯用的表达。如:「�の食い上げ(失业;吃不上饭;揭不开锅)」「�の�(生活的手段)」等。在文体上「�

7、」一定说「�を食う」,「ご�」一定说「ご�を食べる」。「ライス」没有“进餐”之意,只限于说做好的“米饭”,主要作为餐馆、食堂用语使用。如:①お昼だから、ご�にしましょう/已是中午了,吃饭吧。②日に3度ちゃんとした�を食う/一日三餐吃得很好。③�が食えるようにしてやる/给他个饭碗;☆主食はライスにしますか、パンにしますか/主食您来米饭还是面包?6.「速度」与「スピ�ド」。「速度」和「スピ�ド」的意思大致相同,一般主要表示移动速度的快慢及大小,在此意思范围内二者均可替换使用。但是,「速度」一词还可以作为物理学方面的术语使用。而「スピ�ド」一词还可以用于不是移

8、动的事项及一些固定搭配的表达。如:「スピ�ド・ボ�ル(快球)」「ハイ・スピ�ド(

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。