语言学应用于翻译

语言学应用于翻译

ID:16363457

大小:215.00 KB

页数:60页

时间:2018-08-09

语言学应用于翻译_第1页
语言学应用于翻译_第2页
语言学应用于翻译_第3页
语言学应用于翻译_第4页
语言学应用于翻译_第5页
资源描述:

《语言学应用于翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、LinguisticApproachestoTranslationStudiesZhangYu,LiLei,ZhangXiaomiaoIntroductionAfterthecenturiesofcirculardebatesaroundliteralandfreetranslation,theoreticiansinthe1950sand1960sbegantoattemptmoresystematicanalyzesoftranslation.Thenewdebaterevolvedaroundcertainkeylinguisticissues.The

2、mostprominentoftheseissueswerethoseofmeaningand‘equivalence’.KeyfiguresandtheirtheoriesinthisnewdebateRomanJakobson:thenatureoflinguisticmeaningandequivalenceEugeneNida:formalanddynamicequivalenceandtheprincipleofequivalenceeffectPeterNewmark:semanticandcommunicativetranslationWern

3、erKoller:korrespondenzandÄquivalenzRomanJakobsonAboutRomanJakobsonInterlingualtranslation:linguisticmeaningandequivalenceAboutRomanJakobson:RomanOsipovichJakobson(October11,1896-July18,1982)wasaRussianlinguistandliterarytheorist.Asapioneerofthestructuralanalysisoflanguage,whichbeca

4、methedominanttrendoftwentieth-centurylinguistics,Jakobsonwasamongthemostinfluentiallinguistsofthecentury.InfluencedbytheworkofFerdinanddeSaussure,Jakobsondeveloped,withNikolaiTrubetzkoy,techniquesfortheanalysisofsoundsystemsinlanguageMainworks:OnLinguisticAspectsofTranslation,Jakob

5、son'sCommunicationModelRomanJackobson’sthreekindoftranslation:Intralingualtranslation(语内翻译)Interlingualtranslation(语际翻译)Intersemiotictranslation(符际翻译)HerewefocusonhisinterlingualtranslationInterlingualtranslationInterlingualtranslationreferringtotranslationbetweentwodifferentwritte

6、nlanguages.KeyissuesofInterlingualtranslation:linguisticmeaningandequivalenceLinguisticmeaningHereJackobsonfollowstherelationsetoutbySaussurebetweenthesignifier(能指)andthesignified(所指),therelationshipbetweenthemisarbitrary.E.g.:cheeseTheEnglishwordcheeseistheacousticsignifierwhichde

7、notestheconceptfoodmadeofpressedcurds(thesignified),althoughthereisnoinherentreasonforwhattobeso.Equivalence(equivalenceinmeaningbetweendifferentlanguages)Jakobson’spoints:■‘Hereisordinarilynofullequivalencebetweencode-units(代码单位之间通常不存在完全的对等)’■Theproblemofmeaningandequivalencefocus

8、ondifferencesinthestructur

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。