《语言学应用于翻译》PPT课件

《语言学应用于翻译》PPT课件

ID:36786485

大小:215.01 KB

页数:60页

时间:2019-05-10

《语言学应用于翻译》PPT课件_第1页
《语言学应用于翻译》PPT课件_第2页
《语言学应用于翻译》PPT课件_第3页
《语言学应用于翻译》PPT课件_第4页
《语言学应用于翻译》PPT课件_第5页
资源描述:

《《语言学应用于翻译》PPT课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、LinguisticApproachestoTranslationStudiesZhangYu,LiLei,ZhangXiaomiaoIntroductionAfterthecenturiesofcirculardebatesaroundliteralandfreetranslation,theoreticiansinthe1950sand1960sbegantoattemptmoresystematicanalyzesoftranslation.Thenewdebaterevolvedaroundcertainkeylinguisticissues.Themostpromi

2、nentoftheseissueswerethoseofmeaningand‘equivalence’.KeyfiguresandtheirtheoriesinthisnewdebateRomanJakobson:thenatureoflinguisticmeaningandequivalenceEugeneNida:formalanddynamicequivalenceandtheprincipleofequivalenceeffectPeterNewmark:semanticandcommunicativetranslationWernerKoller:korrespon

3、denzandÄquivalenzRomanJakobsonAboutRomanJakobsonInterlingualtranslation:linguisticmeaningandequivalenceAboutRomanJakobson:RomanOsipovichJakobson(October11,1896-July18,1982)wasaRussianlinguistandliterarytheorist.Asapioneerofthestructuralanalysisoflanguage,whichbecamethedominanttrendoftwentie

4、th-centurylinguistics,Jakobsonwasamongthemostinfluentiallinguistsofthecentury.InfluencedbytheworkofFerdinanddeSaussure,Jakobsondeveloped,withNikolaiTrubetzkoy,techniquesfortheanalysisofsoundsystemsinlanguageMainworks:OnLinguisticAspectsofTranslation,Jakobson'sCommunicationModelRomanJackobso

5、n’sthreekindoftranslation:Intralingualtranslation(语内翻译)Interlingualtranslation(语际翻译)Intersemiotictranslation(符际翻译)HerewefocusonhisinterlingualtranslationInterlingualtranslationInterlingualtranslationreferringtotranslationbetweentwodifferentwrittenlanguages.KeyissuesofInterlingualtranslation

6、:linguisticmeaningandequivalenceLinguisticmeaningHereJackobsonfollowstherelationsetoutbySaussurebetweenthesignifier(能指)andthesignified(所指),therelationshipbetweenthemisarbitrary.E.g.:cheeseTheEnglishwordcheeseistheacousticsignifierwhichdenotestheconceptfoodmadeofpressedcurds(thesignified),al

7、thoughthereisnoinherentreasonforwhattobeso.Equivalence(equivalenceinmeaningbetweendifferentlanguages)Jakobson’spoints:■‘Hereisordinarilynofullequivalencebetweencode-units(代码单位之间通常不存在完全的对等)’■Theproblemofmeaningandequivalencefocusondifferencesinthestructur

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。