日语课堂教学中的文化导入

日语课堂教学中的文化导入

ID:26834593

大小:52.50 KB

页数:6页

时间:2018-11-29

日语课堂教学中的文化导入_第1页
日语课堂教学中的文化导入_第2页
日语课堂教学中的文化导入_第3页
日语课堂教学中的文化导入_第4页
日语课堂教学中的文化导入_第5页
资源描述:

《日语课堂教学中的文化导入》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、日语课堂教学中的文化导入日语课堂教学中的文化导入  任何一种语言的产生都离不开其特有的社会和文化背景,社会和文化的差异也同样影响着语言的发展和变迁。也就是说,一种语言在使用和发展的过程中,与这个国家的历史、文化、社会背景等因素息息相关,同时文化也制约着语言,使语言按照文化自身的特点进行发展,两者密不可分。  一文化导入的必要性  我国著名的语言学家张占一把语言教学中的文化、背景知识按功能分为知识文化和交际文化两大类。其中知识文化是指一个民族的政治、经济、教育、宗教、法律、文化艺术等文化知识;交际文化则是指两个文化背景不同的人进行交际时,那些影响信息准确表达的语言和非语

2、言因素。  在我国的日语课堂教学中,教师常常会习惯性地把重点放在单词精讲、举例句分析语法和练习语法句型这一传统的教学模式中,过于重视日语语法的讲解分析,过于强调对日语的语音、词汇和语法的掌握。为了适应能力考试的需要而把学习重点放在单词记忆练习、语法接续替换、文章的综合理解等应试能力的培养上,进而忽略了语言背后所映射的特有的社会及文化现象。如在讲解日语的补助授受动词时,由于学生不了解日语中由重视人际关系的和谐性而引申出的含蓄的敬语表达方式,而造出先生、お荷物を持って差し上げませんか这样的语法正确却听起来很奇怪的句子。日语的敬语是日语特有的语言文化现象。从敬语的使用中我们

3、能清楚明白说话人、听话人以及话题中涉及的第三方人物之间的远近亲疏以及尊卑与否的关系。而正确地、区分场合地运用日语敬语则是融入日本社会最起码的一项技能。现代的敬语除了表示等级性之外,常常更多地被认为是一种礼貌的语言,所以正确地使用敬语也被日本人认为是最起码的教养。而上述补助授受动词的句子,则是日语敬语在实际运用时的灵活变通。除了要考虑敬语的语法外,还要了解日本是一个以和为贵的国家,日本人非常重视内部的人际关系,为了不伤害别人的自尊或不给对方强加于人的感觉,他们在这样的对话中会采用一种比较委婉含蓄的表达。这时使用自谦句型先生、お荷物をお持ちしましょう本文由论文联盟.L.收

4、集整理か来翻译就会更加符合日本人的思维方式。  这种语言和社会文化之间的断层,使学生忽略了日语语言的文化内涵,无法真正掌握该语言的精髓所在,给学生在今后的学习和工作中埋下了隐患,使学生经常出现各种简单的常识性错误。因此,在日语的教学中,文化导入是非常必要的。  二日语课堂教学中文化导入的方式、方法  1.新课授课前的背景导入  在新课授课前,老师可以把与之相关的日本文化和社会现象作为新课的背景知识进行导入,介绍给学生。通过这样的方式一方面可以调动学生的兴趣,提高对新知识探知的积极性,更主要的是可以通过对异文化的介绍,扩展学生的日本文化知识面,进而更准确地把握日本社会文

5、化的内容及性质和特征,这对于提高学生的日语交际能力是非常有效的。  对学生进行背景文化导入时,就更要求老师要提高自己的知识储备,不断学习中日两国的文化来不断扩充自己的知识量。老师在进行日本社会文化背景知识介绍的同时,也要保持客观的立场,理性地进行教学,并且也要帮助学生克服民族偏见,避免学生用自己的价值和文化标准来衡量异文化,培养学生对异文化的客观立场。  2.注重文字词汇和语法背后的文化意义  语言是文化的基础,文化又反过来影响着语言的不断发展,两者是相辅相成、密不可分的辩证关系。而文字词汇和语法作为构成语言的重要要素,也必然带有特有的、浓厚的文化特征。所以,教师在授

6、课时,除了要精讲单词的词汇和构成外,更要将单词中所蕴含的文化要素传授给学生。如箸(筷子)是初学时会学到的简单的名词,但这个单词就蕴含了日本社会文化,甚至是餐桌礼仪中非常重要的一项内容。日本的筷子比中国的要短一些,从粗到细,到了末端就成尖的了。这和日本的饮食有很大的关系,日本四面环海,自古以来就是以鱼类作为主要的肉食食材,鱼类多刺骨,尖的筷子有利于日本人挑刺骨。同时也和日本的民族特性很相似,具有攻击性。而筷子的摆放和使用方法也可以同时介绍给学生,通过这个单词的讲解和介绍,学生们在掌握单词的特征的同时,也掌握了日本餐桌文化中关于筷子的礼仪。  在语法的教学过程中,教师应尽

7、量避免冗长、拖沓的句型操练,应注重语境等问题,使学生能根据场合和对象灵活运用所学的语法进行交流,培养学生语法方面日本化日语思维模式。如日本是一个岛国,处于特殊的地理和气候条件下的日本民族热爱自然、崇尚自然,形成了偏重于自然的思想观念和审美特点,在语言上,日本人就比较倾向于用客观性和状态性的表述方式,习惯性地使用自动词来表达。而中国人则更重视人的主观作用,强调个人意志的句子就比较多,也就是说习惯使用他动词做句子。这和日本的客观  性恰恰相反,而培养学生这种思维方式的转变就需要老师在授课的过程中尽量多列举日本化思维的例句,通过日常的生活语言的培养,潜移默

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。