国内翻译策略研究述评

国内翻译策略研究述评

ID:31680196

大小:70.09 KB

页数:12页

时间:2019-01-17

国内翻译策略研究述评_第1页
国内翻译策略研究述评_第2页
国内翻译策略研究述评_第3页
国内翻译策略研究述评_第4页
国内翻译策略研究述评_第5页
资源描述:

《国内翻译策略研究述评》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、国内翻译策略研究述评韩江洪合肥工业大学外国语学院摘要:木文借助调查数据,对国内翻译策略研究状况进行了梳理和探讨。研究发现:国内翻译策略研究大致可以分为三类:重应用的规定性研究、重解释的描述性研究和理论研究。翻译策略的规定性研究关注除语言形式Z外的文化因素、文本功能和语用意义等制约因素,其研究成果尤以应用文体翻译最为突出。翻译策略的规定性研究尚存在缺乏对翻译制约因素的科学描写、缺乏对翻译策略使用条件的描写等不足。翻译策略的描述性研究呈现出异军突起之态势,发展较快,但存在着研究方法单一、客观性有待于加强等问题。翻译策略的理论研究在国外翻译策略理论研究、翻译策略选择的制约因

2、素研究、翻译策略本体研究等方面有了一定的建树。在分析存在问题的基础上,本文对今后的翻译策略研究提出了若干建议。关键词:翻译策略;规定性研究;描述性研究;本体研究;作者简介:韩江洪,教授,博士,研究方向:翻译学基金:教育部人文社会科学研究规划基金项冃“严复会通式翻译Z研究一一以西方社会学变身群学的过程为例”(项目编号:12yja740018)AReviewofDomesticStudiesofTranslationStrategiesHANJianghongAbstract:Basedonstatistics,thisarticlereviewsthepresentst

3、atusofdomesticstudiesoftranslationstratcgics>Itisfoundthatthestudiesroughlyhavefallenintothreecategories:app1ication~orientedprescriptiveresearch,interpretation-orienteddescriptiveresearchandtheoreticalresearch.Theprescriptiveresearchoftranslationstrategieshasbeencenteredonsuchcondition

4、ingfactorsasculturalfactors,textualfunctionsandpragmaticmeaningsbesideslinguisticformswiththeachievementsmademostlyinthestudiesoftranslationofpracticalwritings.Ilowever,therest订1cxistsomewcakncsscsintheprescriptivcresearch,likethelackofproperdescriptionsofthetrans1ation~conditioningfact

5、orsandtheconditionsforapplyingtranslationstrategies.Thedescriptiveresearchoftranslationstrategiescametoasuddenemergenceandhasdevelopedrapidly.Butitalsohassomeproblems,suchasthemonotonousnessinitsresearchmethodsandtheinsufficiencyinitsobjectivity.Thetheoreticalresearchhasmadecertainachie

6、vementsinprobingintoforeigntranslationstrategytheories,thefactorsconditioningthechoiceoftranslationstrategies,andtransleitionstrategyontology.Basedontheanalysesofthecxistingproblems,thepapermakesseveralsuggestionsonfuturestudyoftranslationstrategies.Keyword:translationstrategies;prescri

7、ptiveresearch;descriptiveresearch;1-引言近年来,翻译策略研究成为我国翻译研究的一个热点。在屮国期刊网上“篇名”窗口输入“翻译策略”一词来搜索2000年-2011年间发表的论文,共有1597篇论文,平均每年发表翻译策略研究的论文是133篇。2010年发表关于翻译策略的论文314篇,2011年发表翻译策略的论文345篇,近两年来每年都有300多篇论文发表。2000到2011年间标题含“翻译策略”的硕士论文竟有387篇,平均每年有32篇。2010年关于翻译策略的硕士论文共63篇,2011年发表硕士论文89篇。翻译策略的研

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。