欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:33371600
大小:55.80 KB
页数:8页
时间:2019-02-25
《新托福口语词汇翻译指导》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、新托福口语词汇翻译指导一、理论知识 1.直译法 honeymoonmadcowdiseasehotlinetalkshowgenetherapychainreaction bull’seye bicyclepeople milkyway 靶心、骑自行车的人、银河 2.意译 astimidashare胆小如兔 daystudent白天的学生 inthedark在黑暗中 cashcrops现金庄稼 胆小如鼠、走读生、一无所知、经济作物 Hehadonefootinthegrave. 他已经
2、有一只脚踏进坟墓了 他已经是风烛残年了 Themedicinalherbhelpsacough. 这种草药帮助咳嗽 这种草药可以治疗咳嗽 理解、表达(直译结合意译)、校对 二、词 1.根据词性确定词义 Theearthisnotcompletelyround. Let’sgointothehallandhavealookround. Theyaredancinginaround. Heworkedroundtheday. Theboy’seyesroundedwithexcitement. 圆的形
3、容词 转一转副词 一圈名词 一整天介词 睁得圆圆的动词 2.根据上下文确定词义 Thestoryoftheirsufferingsmovedusdeeply. Workonthenewbuildingismovingquickly. Thegovernment’sopinionsonthismatterhaven’tmoved. Shemovesinthehighestcirclesofsociety. Unlesstheemployersmovequickly,therewillbestrike.
4、打动 进展 改变 生活 采取措施 3.根据汉语表达习惯确定词义 Ithinkyoursuggestionwillwork. Thenewtreatmentworkslikemagic. Mywatchdoesn’twork. Theseaworkshigh. Sheworkedherwaytothefront. Thenewregulationisworkingwell. 行得通 疗效 走 汹涌起伏 挤到 执行 4.通过抽象化加以引申 Theyhavetheirsmilesandtea
5、rs. 微笑和眼泪 Weinsistthatinternationaltradeshouldnotbeaone-waystreet. 单行道 Ihavenoheadformathematics. 没有头脑 欢乐与悲哀 有来无往 没有天赋 5.通过具体化加以引申 Thecarinfrontofmestopped,andImissedthegreen. 绿色绿灯 Perhapstheonlytroublewithcopperisthatitisnothardenoughforsomeuses. 麻烦缺
6、点 6.增加原文中省略的部分 Readingmakesafullman;conferenceareadyman;writinganexactman. Afoolandhiswordsaresoonparted;amanofgeniusandhismoney. Withoutasenseofyourfault,howcanrepentanceanamendmentbeexpected? Studentsshouldlearnfromteachersandviceversa. 读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准
7、确 愚人会很快忘记说过的话,智者会很快放弃手里的钱 如果你对自己的错误都不能认识到,怎么能指望你悔改呢 学生应该向老师学习,老师也应该向学生学习 7.从语法角度去省略 Thesignificanceofamanisnotinwhatheattainedbutratherinwhathelongstoattain. Itisthepeoplewhoarereallypowerful. Ifwintercomes,canspringbefarbehind? OnJuly1,1997,HongKongretur
8、nedtothePeople’sRepublicofChina. Deliverymustbeaffectedwithinthetimestatedonthepurchaseorder. 人生的意义不在于已经获取的,而在于渴望得到什么样的东西 人民才是最强大的 冬天来了,春天还会远吗? 199
此文档下载收益归作者所有