(词类转译)练习2译文

(词类转译)练习2译文

ID:34266832

大小:46.00 KB

页数:3页

时间:2019-03-04

(词类转译)练习2译文_第1页
(词类转译)练习2译文_第2页
(词类转译)练习2译文_第3页
资源描述:

《(词类转译)练习2译文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、TranslationExercises:(词类转译2)1.Noviolationofthisprinciplecanbetolerated.绝对不允许违反这个原则。2.Andthereisalsoobjectionthatthecityhasalwaysbeenthecorefromwhichculturaladvancementradiated.同时也有人反对说,文化的进步始终是以城市为中心向外传播的。3.Anacquaintanceofworldhistoryishelpfultothestudyofcurrentaffairs.了解一点世界史,对学习时事有帮助。4.Alloyste

2、els(合金钢)areformedbytheadditionofoneormoreofthefollowingelements:nickle(镍),silicion(硅)andsmallamountsofotheralloyingelements.加进下列一种或几种元素可制成各种合金钢:镍、硅和少量别的合金元素。5.Heisatypicalstraighttalker.他这个人说话一向直来直去。6.Youhavetobecareful;heisablame-shifter.你可要小心,他老要怪别人的。7.Thecomputerisamorecareful,andmuchfasterinsp

3、ectorthanhumanbeings.计算机比人检查得更仔细,而且要快得多。8.Weallregrettedovertheirfailuretoreachanagreement.他们未能达成协议,我们都很遗憾。9.WhatIdespiseabouthimwashisdrinking,gambling.我瞧不起他,他酗酒,好赌。10.JohnwatchedTom’sclumsinesswithgrowingindignation.汤姆笨手笨脚,约翰越看越恼火。11.Sheconsideredhouseworkdemeaningandthecareofchildrenanaddedinsu

4、lt.她觉得干家务低人一等,带小孩更丢人。12.Thewholecitywasinaholidayarray.整个城市披上了节日的盛装。13.Hewasfinallyonhisfeetagain.他终于又站了起来。14.Theyweretooexcitedtosleepandwereupbyfiveo’clock.他们太激动了,怎么也睡不着,五点钟就起来了。15.Theyarenowingreattrouble.他们遇到了很大的困难。16.Asamatteroffact,boththepoliceandthemurdererareafterhim.其实警察和凶手都在设法找他。17.We’d

5、aswellletthemin.还是让他们进来吧。18.Thepolicefoundthegirlintears.警察发现姑娘在哭。19.Nowonderthesightofitshouldsendthememoriesofquiteanumberoftheoldgenerationsback36yearsago.难怪老一辈中许多人见了(这件东西),就会回想起36年前的往事。20.Thedelegatesattheconferenceunanimouslyexpressedtheirdeterminationtoopposeatomicweapons.会上,代表们一致表示坚决地反对核武器。

6、21.Rocketshavefoundapplicationfortheexplorationoftheuniverse.火箭已经用来探索宇宙。22.Thesightandthesoundofjetplanesfilledmewithlonging.看到我们的喷气式飞机,听到隆隆的机声,我感到心驰神往。323.Thegirlimpressedherboyfriend’srelativesfavorablywithhervivacityandsenseofhumor.这个女孩以她的活泼和幽默感给她未婚夫的亲戚们留下了极好的印象。24.Thedesignaimsatautomaticopera

7、tion,easyregulation,simplemaintenanceandhighproductivity.设计的目的在于自动操作,调节方便,维护简易,生产率高。25.Suchmaterialsarecharacterizedbygoodinsulationandhighresistancetowear.这些材料的特点是:绝缘性好,耐磨性强。26.Whatarethesepeopleafter?Theyareaft

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。