标记理论观照下英汉幽默语言的共性与翻译研究

标记理论观照下英汉幽默语言的共性与翻译研究

ID:34375235

大小:1.99 MB

页数:70页

时间:2019-03-05

标记理论观照下英汉幽默语言的共性与翻译研究_第1页
标记理论观照下英汉幽默语言的共性与翻译研究_第2页
标记理论观照下英汉幽默语言的共性与翻译研究_第3页
标记理论观照下英汉幽默语言的共性与翻译研究_第4页
标记理论观照下英汉幽默语言的共性与翻译研究_第5页
资源描述:

《标记理论观照下英汉幽默语言的共性与翻译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代码10530学号T20130602分类号H059密级硕士学位论文标记理论观照下英汉幽默语言的共性与翻译研究学位申请人邓铁辉指导教师王建平教授学院名称外国语学院学科专业英语语言文学研究方向文化研究与翻译二零一三年六月一日OnSimilaritiesandTranslationofEnglishandChineseHumorousLanguageintheLightofMarkednessTheoryCandidateDengTiehuiSupervisorProf.WangJianpingCollegeCollegeofForeignLanguagesProgramEn

2、glishLanguageandLiteratureSpecializationCulturalResearchandTranslationDegreeMasterofArtsUniversityXiangtanUniversityDateJune,2013湘潭大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名:日期:年月日学

3、位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权湘潭大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。涉密论文按学校规定处理。作者签名:日期:年月日导师签名:日期:年月日DescriptiveAbstractinChinese摘要幽默是构成人们多彩生活的一个重要因素。不同语言与文化背景下的幽默语言各有其特点。一种特定语言或文化背景下的幽默语言很容易被该语言文化背景下的受众理解,但要被其它不同语

4、言文化背景下的受众所理解或接受,却并不是件容易的事情。因此,准确地翻译幽默语言对于跨文化交际有着重大的意义。标记理论对于研究英汉幽默语言以及其相互翻译都有及其重要的指导作用。这正是本论文选择标记理论为理论指导的原因。英汉幽默语言之间存在着很多共同之处。从标记理论的角度去分析,这些共性主要在于一下三方面:1)标记性形成方式的共性;2)标记性目的之共性;3)话语标记方式的共性。而上述共性,又为进一步研究英汉幽默语言之间的相互翻译提供了必要基础。对于英汉幽默语言的翻译,不少学者已经从不同的理论视角进行了多方位的研究。笔者发现,已有的英汉幽默语言翻译方法,都是以传统的翻译理论为指导

5、,按照传统的翻译策略来处理,对幽默语言作为具有标记性的特殊言语行为之特性缺乏应有的理论支持。这是本论文最大的发现,也从而给该论文研究留下了开拓的空间。奈达的功能对等翻译方法是一个较好的幽默语言翻译方法指南,但有其不足处。在此基础上,笔者依据国内学者侯国金提出的标记等效翻译原则来探讨实际生活中诸多英汉幽默语言的翻译,发现标记等效翻译确实不失为英汉幽默语言翻译的一种行之有效的正确方法。关键词:标记理论;英汉幽默语言;共性;翻译IEnglishAbstractAbstractHumorisanessentialelementofpeople‟scolorfullife.Ahumo

6、rouslanguageinauniquelinguisticandculturalcontexthasitsownfeatures.Soitiseasyforanativespeakertoappreciatehisorhernativehumorbutitmaybedifficultforpeoplewithadifferentculturalbackgroundtounderstandoracceptit.Thus,accuratetranslationofhumorouslanguageisofgreatimportancetocross-culturecommun

7、ication.MarkednessTheoryisaveryimportantguidingtheorytotheresearchofhumorouslanguageinEnglishandChineseaswellasthemutualtranslationbetweenthem.ThatisthereasonwhyMarkednessTheoryhasbeenchosenastheguidingtheoryofmythesis.Ttherearesomesimilaritiesbetweenhumorousl

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。