越南语汉根成语与汉语成语对比研究

越南语汉根成语与汉语成语对比研究

ID:37381205

大小:5.90 MB

页数:151页

时间:2019-05-23

越南语汉根成语与汉语成语对比研究_第1页
越南语汉根成语与汉语成语对比研究_第2页
越南语汉根成语与汉语成语对比研究_第3页
越南语汉根成语与汉语成语对比研究_第4页
越南语汉根成语与汉语成语对比研究_第5页
资源描述:

《越南语汉根成语与汉语成语对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、独创性声明本人声明所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人或集体已经发表或撰写过的研究成果,对本文的研究做出贡献的集体和个人均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。研究生签名:搁匿华日期:2垒压:≤:[论文使用和授权说明本人完全了解云南大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论文和论文电子版;允许论文被查阅或借阅;学校可以公布论文的全部或部分内容,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。(

2、保密的论文在解密后应遵循此规定)研究生签名:掏臣华导师签名:』墨粗日期:丝』墨:丕:皇:本人及导师同意将学位论文提交至清华大学“中国学术期刊(光盘版)电子杂志社’’进行电子和网络出版,并编入CNKI系列数据库,传播本学位论文的全部或部分内容,同意按《中国优秀博硕士学位论文全文数据库出版章程》规定享受相关权益。研究生签名:桓&华导师签名:墨纽日期:21墨:笪:茎.摘要众所周知,各个时代的人们都运用语言来进行交流,在使用语言中人类创造了各式各样的语言形式及语言作品。人们长期以来习用的、形式简洁而意思精辟的、定性的词组或短

3、句成为成语。被人们长期使用的成语,由于语言接触的影响会扩展到相邻近的其他民族的语言。在越南语中很多成语就来源于汉语成语。成语是一种固定短语,属于词汇教学的一个重点和难点,因为在词汇的组成上,成语和词具有同等的地位,但是实际上成语不同于词。从构造上说,它的结构方式要比词复杂得多。从语义上说,其意义具有整体性,它的意义往往并非其构成成份意义的简单相加,而是在其构成成份意义的基础上进~步概括出来的整体意义。越南和中国有着悠久的历史文化渊源,越南语汉根成语是来源于汉语成语,经过长久的历史变化,越南语汉根成语与汉语成语慢慢有很

4、大的异同之处。本论文通过越南语汉根成语与汉语成语对照,找出来其对应条的部分,从而把该对应条越南语汉根成语与汉语成语在语音、语义异同之处探讨之后,进一步把基本相同、部分相同、不相同语音、语义的成语条具体、全部划分开来,揭示越南语汉根成语和汉语成语的语音、语义异同。给越南学习者在汉语成语习得该部分的汉语成语提供一份参考材料,便于越南学习者、更快、更好地掌握并理解该类的两种语言特点,大大提高教学、学习效率。关键词:汉根成语:汉语成语:对比AbstractAsweallknow,passthroughthecenturies

5、mankindhavealwaysusedlinguisticsinordertocommunicate.Inordertoinnovatetheuseoflanguagepeoplehavecreateddifferentwaystoexpresstheirfeelingandthoughtthroughtheuseofidiom.Theuseofidiomhavebeenthereforquitealongtimeandfamousidiomsaswenowknownhasbeenpassedthroughout

6、manyareas.Forexample,Vietnamesehavemanyidiomsthatcomefromchinese.Therefor,wecouldconcludethatidiomsaresummarizeofhuman’Saboutlifeandhuman’Sculture.Idiomsareoneofaspeciallexiconinlinguistics.Anidiomisphraseitself,butreferinsteadtoafigurativemeaningwhichrequiredd

7、eepunderstandingandthatisknownthroughexplaintouse.Therefor,itisdifficultforidiomsassecondlanguagetostudythem.RadicalchineseidiomsinVietnamesearecomefromChineseofidioms,passthroughalongtimetheyhavechangedfromoneshapeintoanother,thephoneticsormeanshavedchangedSO,

8、butnotallofthem.Therefore,IhavereliedonthisspecialfeatturetocomparestudyoftheradicalchineseidiomsinVietnameseandChineseidiomsandfineoutthesimilaridioms.Afterward,Iamgoingtoc

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。