欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:38531006
大小:41.00 KB
页数:5页
时间:2019-06-14
《高级英语句子翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、Unit51.Muchofhumanexistenceconsistsofeffortsaimedatmakingsurethatthingsdon’tgowrong,fallapart,breakdown,orstoprunninguntiladecentintervalhaselapsedaftertheirmanufacture.译文:人类在很多时候都致力于确保东西不失灵、不散架、不损坏,在制造出来后的相当长一段时间内不会罢工。2.Asinglevisittoamuseumwhichdisplaysartifactsusedbysimplepreindust
2、rialsocietiesissufficienttodispelthenotionthatqualityisdependentontechnology.译文:只要去一次博物馆,参观一下前工业时代的简单社会所使用的器具,就足以摈弃质量取决于技术这个观点了。3.Althoughmanyitemswereobtainedthroughbarterandtrade,theconnectionbetweenproducerandconsumerstillremainedintimate,permanent,andcaring.译文:尽管很多物品是通过交易或买卖的途径获得的
3、,生产者和消费者之间仍然保持着密切长久的联系,双方仍然相互体贴。4.Amanisnotlikelytofashionaspearforhimselfwhosepointwillfalloffinmidflight;norisawomanwhoweavesherownbasketlikelytomakeitoutofrottedstraw. Similarly,ifoneissewingaparkaforahusbandwhoisabouttogohuntingforthefamilywiththetemperatureatsixtybelow,allstitche
4、swillbeperfect.译文:男人不可能给自己做一支投出去就掉矛尖的长矛,女人则不可能给自己编一个烂草做的篮子。类似的,如果丈夫为了养家要在零下60度的天气下出门狩猎,给他缝制风雪大衣时,必须针针完美。1.无法回避的严酷现实浇灭了他们对美好未来的浪漫憧憬。(dispel) Theharshrealitytheycouldnotevadedispelledalltheirromantichopesforarosyfuture.2.由于不可预料的天气,我们的运动会将延期到下周举行。(postpone)Oursportsmeetwillbepostponed
5、tonextweekbecauseoftheunpredictableweather.3.凡是来参观展览会的人,不论是谁都必须出示他/她的身份证。(nomatter)Everyvisitortothisexhibitionmustshowhis/heridentitycardnomatterwhohe/sheis.4.旧城中心的改造计划要得到市政府的批准。(besubjectto)Therenovationplanfortheoldcitycentreissubjecttotheapprovalofthemunicipalgovernment.5.一次又一次的挫折
6、和失败并没有使他的希望破灭。(wither) Theexperienceofrepeatedsetbacksandfailuresdidnotwitherawayhishopes.6.电子邮件传递信息又快又便利,已经在相当大的程度上替代了传统的邮递。(replace) E-mailissoquickandconvenientinsendingmessagesthatithasalreadyreplacedtraditionalmailservicetoalargeextent.7.看到长城使他产生一种惊讶的感觉。(evoke)ThesightoftheGreatW
7、allevokedasenseofwonderinhim.8.质量控制工具的保养是会很昂贵的。(maintenance)Themaintenanceofquality-controlinstrumentscanbeverycostly.Unit61.Generally,itcomesinbitsandpieces,verylittleofitclearlyvisibleatanygivenmoment,butallofitinvolvedinthemakingofhistoricalchangeforthebetter.译文:一般情况下,文明的进步是一点一滴的,每
8、一点滴在任
此文档下载收益归作者所有