俄语母语者习得汉语“被”字句偏误分析

俄语母语者习得汉语“被”字句偏误分析

ID:42877189

大小:1.39 MB

页数:41页

时间:2019-09-20

俄语母语者习得汉语“被”字句偏误分析_第1页
俄语母语者习得汉语“被”字句偏误分析_第2页
俄语母语者习得汉语“被”字句偏误分析_第3页
俄语母语者习得汉语“被”字句偏误分析_第4页
俄语母语者习得汉语“被”字句偏误分析_第5页
资源描述:

《俄语母语者习得汉语“被”字句偏误分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号:H19单位代码:10183研究生学号:7201612405密级:公开吉林大学硕士学位论文专业学位()“”俄语母语者习得汉语被字句偏误分析“”ErroranalsisofChineseBeiconstructionbyRussianynativeseakerp作者姓名:SEVERIANOVAOLGA(奥尔加)类别:汉语国际教育‘域(方向:汉语国际教育指导教师:韩文淑副教授培养单位:吉林大学言学院2018年6月俄语母语者习得汉语“被”字句偏误分析ErroranalysisofChinese“Be

2、i”constructionbyRussiannativespeaker作者姓名:SEVERIANOVAOLGA(奥尔加)专业名称:汉语国际教育指导教师:韩文淑副教授学位类别:硕士学位答辩日期:2018年6月2日未经本论文作者的书面授权,依法收存和保管本论文书面版本、电子版本的任何单位和个人,均不得对本论文的全部或部分内容进行任何形式的复制、修改、发行、出租、改编等有碍作者著作权的商业性使用(但纯学术性使用不在此限)。否则,应承担侵权的法律责任。吉林大学硕士学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交学位论文,是本人在指导教师的指导下,独立进行

3、研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。学位论文作者签名曰期:2018年6月8日摘要随着全球化的发展,俄国与其邻国——中国在各领域合作关系日渐深入。为了更好地同中国合作,越来越多的俄罗斯人选择学习汉语。从历史上来看,汉语和俄语是在世界上使用人数最多并且比较难学习的两种语言。汉语和俄语语言系统具有很大的差异,尤其是在语法,发音,字,声调和说话习惯等方面。因汉语和俄语语法

4、结构区别较多,所以俄国留学生在学习汉语过程中不可避免地会遇到不少语法问题。其中,汉语里有一个特殊的语法点,即“被”字句,这与俄语里表达习惯和方式完全不同。从俄语语法角度来看,“被”字句在书面语通过被动意义来表达,而在口语方式通过主动态来表达。对俄国学生来说,学习自己的母语表达不一样或根本没有的语法点显得有些困难。从这个角度来看,研究汉语“被”字句有着非常现实的意义,对今后俄国留学生学习汉语有很大帮助。本论文一共分成五个部分:第一章绪论,介绍了研究目的,意义,研究综述及方法和语料来源;第二章,汉语“被”字句介绍,分别说明“被”字句的研究历史情况,“被”字句意义与结构,

5、“被”字句的应用范围;第三章,俄语被动意义表达,分别说明俄语“被”动句语法结构,俄语动词变化,俄语前缀,俄语词尾,在俄语关于阴阳性别使用动词的差别;第四章,俄罗斯留学生习得汉语“被”字句偏误分析,包括俄罗斯留学生“被”字句习得偏误收集及偏误原因分析;第五章,汉语“被”字句教学策略,分别说明在中国教学策略,在俄罗斯教学策略,教学策略差异。关键词:汉语;俄语;“被”字句;偏误分析;教学建议IAbstractWiththedeepenglobalization,RussiaandChinahavebuiltpartnershipinvariousareas.Inorder

6、tocooperatebetter,learningChineseisincreasinglyimportantforRussianpeople.Inviewofhistory,bothChineseandRussianlanguagesrankinthemostpopularanddifficultlanguagestolearnintheworldwide.Inviewoftime,alotofRussianstudentshavealreadylearnedChineselanguage.AndmoreandmoreRussianstudentsspeakfl

7、uentChinese.ButbetweenChineseandRussianthelanguagesystemhasstrikingdifference,especiallyingrammarpoints,pronunciation,words,accent,toneandspeechhabitsetc.TherearemanydifferencesinthegrammaticalstructurebetweenChineseandRussianlanguages,sothat’swhyRussianstudentsinevitablyhavemanygram

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。