翻译漫谈-替代

翻译漫谈-替代

ID:47202114

大小:55.50 KB

页数:6页

时间:2019-08-25

翻译漫谈-替代_第1页
翻译漫谈-替代_第2页
翻译漫谈-替代_第3页
翻译漫谈-替代_第4页
翻译漫谈-替代_第5页
资源描述:

《翻译漫谈-替代》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、翻译漫谈(十四)汉译英:替代关于汉译英,我想谈三个要点:1.替代(substitution);2.主谓(subject-predicate);3.主从(subordination)。这三个要点用英语表述,第一个字母都是S,因此可以简称“三S要点”。译文质量不高,往往是因为这三个问题没有处理好。换言之,若这三个问题处理得较好,可以为译文增色不少。这一讲,就集中谈“替代”。    英语不喜欢重复,如果在一句话里或相连的几句话里需要重复某个词语,则用代词来代替,或以其他手段来避免重复。汉语不怕重复,连续使用某个词语是常见的事。所以汉译英时要千

2、方百计避免重复,多用代称;英译汉时则要少用代称,多用实词。    说起“替代”,我们当然首先想到代词。    代词的使用,在英语和汉语里有很大的不同。总的说来,英语代词用得多,汉语代词用得少。因此,英译汉时,有些代词可以不译。汉译英时则要在适当的地方增加代词,特别是物主代词。用代词以避免重复的例子,更是比比皆是。    例1.一切都要从这个实际出发,根据这个实际来制订规划。      Ineverythingwedowemustproceedfromthisreality,andallplanningmustbe  consistent

3、withit.    例2.走社会主义道路,就是要逐步实现共同富裕。共同富裕的构想是这样提出的:一部分地区有条件先发展起来,一部分地区发展慢点,先发展起来的地区带动后发展的地区,最终达到共同富裕。……解决的办法之一,就是先富起来的地区多交点利税,支持贫困地区的发展。      Totaketheroadtosocialismistorealizecommonprosperitystepbystep.Our planisasfollows:whereconditionspermit,someareasmaydevelopfastertha

4、nothers;thosethatdevelopfastercanhelppromotetheprogressofthosethatlagbehind,untilallbecomeprosperous….Onewayisfortheareasthatbecomeprosperousfirsttosupportthepooronesbypayingmoretaxesorturninginmoreprofitstothestate.    例3.要提倡科学,靠科学才有希望。      Wemustpromotescience,forthat

5、iswhereourhopelies.    例4.目前我们国内正在进行改革。我是主张改革的,不改革就没有出路。      Chinaisnowcarryingoutareform.Iamallinfavorofthat.Thereisnoothersolutionforus.    例5.最近,有的外国人议论,马克思主义是打不倒的。打不倒,并不是因为大本子多,而是因为马克思主义的真理颠扑不破。      Recently,someforeignerssaidthatMarxismcannotbedefeated.Thatissonot

6、becausetherearesomanybigbooks,butbecauseMarxismistheirrefutabletruth.    以上五例都用了代词以避免重复。例1用it代替thisreality,例2用others,those和ones代替areas,例3至例5都用that概括了前面的话。    说起代词,还有两点值得注意。一是英语常用she(her)代替某个国家或某一条船。       例6.ThedeltaandthenarrowNileValleytothesouthmakeuponly3percentofEgy

7、pt’slandbutarehometo96percentofherpopulation.(NationalGeographic)    例7.Haveyoueverbeenatseainadensefog,whenitseemedasifatangiblewhitedarknessshutyouin,andthegreatship,tenseandanxious,gropedherwaytowardtheshorewithplummetandsounding-lineandyouwaitedwithbeatingheartforsom

8、ethingtohappen?(HelenKeller,TheStoryofMyLife)    例8.现阶段中国已经实现了粮食基本自给,在未来的发展过程中,中国依靠自己的力量实现粮食基本自给,客观上具备诸

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。