概念整合视域下《诗经》中动物隐喻的翻译策略研究—对许渊冲《诗经》英译本的个案研究.pdf

概念整合视域下《诗经》中动物隐喻的翻译策略研究—对许渊冲《诗经》英译本的个案研究.pdf

ID:49934459

大小:8.12 MB

页数:93页

时间:2020-03-03

概念整合视域下《诗经》中动物隐喻的翻译策略研究—对许渊冲《诗经》英译本的个案研究.pdf_第页
预览图正在加载中,预计需要20秒,请耐心等待
资源描述:

《概念整合视域下《诗经》中动物隐喻的翻译策略研究—对许渊冲《诗经》英译本的个案研究.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、戀麵電藥烹捆论文题目:概念整合视域下《诗经》中动物隐喻的翻译一策略研究对许淵冲《诗经》英译本的个案研究ij禱国内图书分类号:密级:公开国际图书分类号:西南交通大学研究生学位论文概念整合视域下《诗经》中动物隐喻的翻译策略研究一对许淵冲《诗经》英话本的个案研究二0—年级兰级姓名任丽申请学位级别m±专业外国语言学及应用语言学指导老师目长波教授一二零六年四月十一曰Classi巧edIndex:UD..C:SouthwestJiaotonUniversitgy

2、MasterDegreeThesisOnTranslationStrategiesofAnimalMetahorsinp77z6公oo足0/戶06炒yfromtheConcetualpInterationPersectivegp,—ACaseStudofXuYuanchonsEnlishyggVersionofTheBookofPoetryGrade:2013Candidate:RenLiAcademicDereeAliedfor:MasterDere

3、egppgSecialit:ForeignLinguistics&AliedLinuisticspyppgSuervisor:ProfessorLvChanhonpggAr.112016p,西南交通大学学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部口或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权西南交通大学可W将本论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可W采用影印。、缩印或扫描等复印手段保存和汇编本学位论文本学位

4、论文属于1.保密□,在年解密后适用本授权书;2.不保密由^使用本授权书。""(请在W上方框内打V)学位论文作者签名:^指导老师签名:於长病、曰期:曰船如/乂、;^心八C、2个西南交通大学硕±学位论文主要工作(贡献)声明本人在学位论文中所做的主要工作或贡献如下;本文W概念整合理论为理论基础,《诗经》中的动物隐喻为研究对象,基于隐喻意义建构的认知过程来探索隐喻的翻译策略。作者对《诗经》中的动物隐喻作了如下分析;首先采用概念整合理论来分析动物隐喻的意义建构过程,基于隐喻意义建构的动态过程对隐喻翻译难W实现

5、对等的深层原因进行分析;进而考察许渊冲先生采用了哪些翻译策略来解决翻译难点,tu促进隐喻意义在目的语中的顺利建构。往学者多从文化对比的角度研究文学作品中的隐喻及其翻译,本文基于隐喻意义建构的认知过程一,将认知语言学中的概念整合理论融入到对隐喻翻译的採讨中,进步从认知语言学角度丰富了隐喻的翻译研究。,本人郑重声明:所呈交的学位论文是在导师指导下独立进行研究工作所得的成果。除文中己经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中作了明确说明。本人完全

6、了解违反上述声明所引起的一切法律责任将由本人承担。学位论文作者签名:為^巧勺曰期:个西南交通大学硕±研究生学位论文第巧摘要一《诗经》是部古老的诗集,被视为中国古典文学的源头。《诗经》中的隐喻表达极其丰富,为语言学、修辞学W及文学研究提供了宝贵的资源。在传统的语言学研究和翻译研究中一一,隐喻仅仅被视为文学作品中的种修辞形式和对语言的种修饰手段,隐喻的认知特性被忽视。esFauconn,认知语言学家Gillier在也理空间理论的基础上,提出概念整合理论揭示了语言意义产生的动态也理机制,使其发展成为认知语言学的重

7、要组成部分。概念整合理论被广泛应用于语言学的相关领域,也为隐喻研究提供了新的视角。本论文拟采用概念整合理论来阐释《诗经》中动物隐喻的意义建构过程,结合隐喻意义建构的认知过程讨论翻译难点。进而基于难点采用个案研究的方法考察许渊冲先生的翻译方法,提出诗歌隐喻的翻译策略。为实现研究目的,。本论文W定性研究为主,并结合了定量研究具体研究从W下几个方面进行:首先,结合隐喻的定义,笔者提出了选取语料的标准,并根据该标准做了全样本分析,84,筛选出条动物隐喻,限定了本论文的研究范围运用概念;接着整合理论详细阐释了《诗经》动物隐喻的意

8、义构建过程,结;随后合隐喻意义建构的认知过程对隐喻翻译的难点进行讨论,基于隐喻翻译的难点全面考察许渊冲的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。