个人归纳的合同翻译几个要点.doc

个人归纳的合同翻译几个要点.doc

ID:50484573

大小:34.02 KB

页数:2页

时间:2020-03-06

个人归纳的合同翻译几个要点.doc_第1页
个人归纳的合同翻译几个要点.doc_第2页
资源描述:

《个人归纳的合同翻译几个要点.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、翻译规范(以合同为例):常见用词(词组):....includebutnotlimitedto... ...包括但不限于... …asrequiredbyPartyA按甲方的要求 …asagreedbybothparties按双方约定 …asagreedherein(intheContract)按合同约定 重大significant/severe不得超过shallnotexceed满足条件meetthecondition履行义务performobligations应(按)...的要求asrequire

2、dby...须shall 不得shallnot 可may 如果/万一/如遇/在…的情况下Incaseof+noun,或Incase+clause,但(法律、法规)另有规定的除外 ,unlessotherwisespecified(inrelevantlawsandregulations).未经甲方同意,PriortoconsentofPartyA,常见规范语句:根据中华人民共和国相关法律、法规之规定,在遵循公平原则的基础上,经双方当事人协商一致,订立本合同。 Inaccordancewithrelevan

3、tlawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChina,thisContractisformulatedonafairbasisupontheagreementbetweenbothparties.甲方未满足提款条件时的放款,不构成乙方的履约瑕疵。IncaseofloanwhenPartyAfailstomeettheconditionsfordraw-down,itisnotdeemedasaperformancedefectofPartyB.甲方提前还款应当提前

4、十个工作日向乙方提出书面申请, PartyA,incaseofrepaymentinadvance,shallmaketherequesttoPartyBinwrittenformwithinten(10)workingdaysinadvance. 在甲方完全履行了本合同为其设定的义务、满足提款条件的前提下,乙方应如期足额向甲方发放贷款。 IncasePartyAhasfullyperformedobligationshereinandmetdraw-downconditions,PartyBshallg

5、ranttheloaninfullamountasscheduled. 注:1.从中文粘贴过来的时候要注意调整标点符号的格式,还有括号2.做表格的时候只翻译过来还不够可以尽量调一下表格大小让里面的字体排放得美观两边当然尽量与上下的文字同齐 (Tobecontinued)…

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。