英语专业毕业论文-四字格的翻译

英语专业毕业论文-四字格的翻译

ID:6818221

大小:246.50 KB

页数:19页

时间:2018-01-27

英语专业毕业论文-四字格的翻译_第1页
英语专业毕业论文-四字格的翻译_第2页
英语专业毕业论文-四字格的翻译_第3页
英语专业毕业论文-四字格的翻译_第4页
英语专业毕业论文-四字格的翻译_第5页
资源描述:

《英语专业毕业论文-四字格的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、编号南京航空航天大学金城学院毕业论文题目TheTranslationofFour-characterChineseStructure四字格的翻译学生姓名学号学院英语系专业英语(商务翻译)班级指导教师二〇一一年六月南京航空航天大学金城学院本科毕业设计(论文)诚信承诺书本人郑重声明:所呈交的毕业设计(论文)(题目:TheTranslationofFour-characterChineseStructure)是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的成果。尽本人所知,除了毕业设计(论文)中特别加以标注引用的内容外,本毕业设计(论文)不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。作者签名:年

2、月日(学号):毕业论文专用纸AcknowledgementsMythanksgotoallpeoplewhohavehelpedmewiththechallengingendeavorofmythesiswriting.First,Iwouldliketoextendtheearnestthankstomysupervisor,ZhangLiming,forherconstantencouragementandguidance.Shehaswalkedmethroughallthestagesofthewritingofthisthesis.Withoutherconsistentan

3、dilluminatinginstruction,thisthesiscouldnothavereacheditspresentform.Sheinspiredmetopaymoreattentiontoothervarietiesofmethodsoftranslationotherthanthosecommonones.Ithankherforgenerouslysharingherknowledgeandtime,forbeingpatientwithmyquestions.Second,IamgratefultotheprofessorsandteachersattheEngl

4、ishDepartmentinJinchengCollegeofNanjingUniversityofAeronauticsandAstronautics,whohaveofferedmeinformativeandenlighteningcoursesinthepastfewyears.Lastmythankswouldgotomybelovedfamilyfortheirlovingconsiderationsandgreatconfidenceinmeallthroughtheseyears.Ialsoowemysinceregratitudetomyfriendsandmycl

5、assmateswhogavemetheirhelpandtimeinlisteningtomeandhelpingmeworkoutmyproblemsduringthedifficultcourseofthethesis.毕业论文专用纸TableofContentsAbstractⅰ摘要....ⅱIntroduction…………………………………………………………………..........1Ⅰ.MethodsofTranslatingConsecutiveFour-characterChineseStructures..……………………………………..………………………………3A.

6、GeneralStudy……………………….……………………………………..3B.Transfer……………………………………………………………………3C.Division…………………………………………………………………...4D.Subtraction………………………….…………..........................................4E.Metaphrase………………………………………………………………...5Ⅱ.TransferringtheRhetoricBeautyofFour-characterChineseStructureinEngli

7、shVersion…………………………….………………………………………….6A.ABriefStudyoftheRhetoricBeautyofFour-characterChineseStructureinTermsofTranslation………………………………………………………..6B.StrategiesUsedtoTranslatetheRelationalRhetoricDevices………………………………………………....

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。