图式理论视角下科技英语翻译研究

图式理论视角下科技英语翻译研究

ID:30639222

大小:17.23 KB

页数:4页

时间:2019-01-02

图式理论视角下科技英语翻译研究_第1页
图式理论视角下科技英语翻译研究_第2页
图式理论视角下科技英语翻译研究_第3页
图式理论视角下科技英语翻译研究_第4页
资源描述:

《图式理论视角下科技英语翻译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果图式理论视角下科技英语翻译研究  引言  从认识心理学在近几年的发展历程来看,图式理论已经对外语研究的各个领域产生了巨大的促进作用,但是在科技英语翻译等领域的应用并不广泛,这是由于各国家民族的语言文化、思维方式以及生活环境有所不同导致的,尤其是科技英语翻译其具有的独特语言特征和语体特征,使得图式理论的应用遇到了很大的困难。基于此,对图式理论视角下的科技英语翻译进行研究,旨在帮助翻译工作者可以灵活的采用语言图式、内容

2、图式和形式图式来进行科技英语的翻译,其具有十分现实的重要意义,需要我们给予足够的重视。  一、图式理论定义概述  结合鲁梅尔哈特的图式理论研究,我们可将图式理论简单分为语言图式、内容图式以及形式图式三种类型。其中,语言图式指的是翻译者对于原文语言的把握程度,尤其指对于原文词汇构成和语法习惯的认联盟知;内容图式指的是译者对于语言材料中涉及的主题、背景知识以及内容的掌握程度,其中以文焕内涵、风俗习惯和宗教信仰等方面知识最为重要;形式图式指的是译者对于原文文本体裁和语篇结构的掌握程度。具体来说,三种图式理论在科技英语翻译中都十分重要,三者相互支撑,缺一

3、不可。  二、科技英语翻译定义概述课题份量和难易程度要恰当,博士生能在二年内作出结果,硕士生能在一年内作出结果,特别是对实验条件等要有恰当的估计。从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果  何为科技英语翻译?科技英语翻译指的是对于以文字语言为主,工程图表为辅的科技文章的翻译,与其他文章翻译有所不同,科技语言翻译词汇量较大、翻译较难、精确度较高。而基于科技语言所具有的特点,多数科技英语翻译工作者都希望自己可以采用最精准的语言来表达自己的想法。同时,帮助读者

4、在最短时间内获取整篇文章的内容也是科技英语翻译的最终目标。  通过对大量科技英语文章的统计我们发现,科技英语文章具有叙述客观、表达准确、语言简明、自然流畅以及逻辑紧密的特点,这些特点紧密联系,使得科技英语文章在翻译过程中具有很高的难度。同时,由于科技英语文章表达方式过于程式化,且使用了大量非限定词、特殊名词和较多的条件句、省略句以及复杂的长句,因此对于科技英语文章的翻译人员有着很高的知识要求,但是又由于科技英语文章很少采用俗語和方言,因此具有很高的准确性,翻译后的文章大意不会出现太大的偏差。  三、图式理论在科技英语翻译过程中的运用课题份量和难易

5、程度要恰当,博士生能在二年内作出结果,硕士生能在一年内作出结果,特别是对实验条件等要有恰当的估计。从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果  翻译指的是将一种语言转化为另一种语言的过程,就我们而言,虽然这种转化过程像是一种语言活动,但是在翻译者的角度上,其实质上是一种思维活动。换言之,翻译其实是一种思维模式像另一种思维模式的转换,而转换的过程我们便需要用到图式理论。基于此,笔者就图式理论的语言图式、内容图式和形式图式进行了详细的介绍。  1.语言图式在科

6、技英语翻译过程中的运用。在研究语言图式在科技英语翻译过程中的运用之前,我们需要明确语言图式的概念,前面我们已经提到,语言图式指的是译者对于原文语言词汇构成、语法以及习惯用法等基础知识的掌握,而这些基础知识同样也是顺利完成整个科技英语文章翻译工作的关键前提。具体来说,语言图式主要可用于翻译科技英语文章中涉及到的一些科技词汇、通用科技词汇以及派生词汇。首先,无论是针对diode等针对性较强的科技词汇,还是针对frame等出现频率较高的通用科技词汇,亦或者是nonconducting等在科技发展过程中派生出来的派生词汇,都应懂得利用构词法理解词义并将其

7、准确的译出;其次,在针对较难的一些具有科技意义的词汇,如动词、副词或者形容词时,可以通过分析原文作者的图式来进行翻译,尤其是对原文写作习惯的研究可以在很大程度上帮助译者进行翻译。课题份量和难易程度要恰当,博士生能在二年内作出结果,硕士生能在一年内作出结果,特别是对实验条件等要有恰当的估计。从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果  2.内容图式在科技英语翻译过程中的运用。内容图式主要包括整篇文章的科技常识、科技知识以及文化语言知识,换言之也就是文章的背景

8、知识。在借助内容图式进行科技英语翻译时,主要是将原文的内容图式将译者头脑里已有的知识联系起来,从而将文章翻译出来。例如,在翻译hold一

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。