日汉翻译课件5.ppt

日汉翻译课件5.ppt

ID:61497315

大小:177.50 KB

页数:18页

时间:2021-02-06

日汉翻译课件5.ppt_第1页
日汉翻译课件5.ppt_第2页
日汉翻译课件5.ppt_第3页
日汉翻译课件5.ppt_第4页
日汉翻译课件5.ppt_第5页
资源描述:

《日汉翻译课件5.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第五讲 长连用修饰句的翻译1、连用修饰句的形式:(1)后接接续助词、(2)比况助动词(3)否定助动词、(4)副助词、(5)格助词2、短的连用修饰句,可不必拆句。3、常见的用修后移的句子(1)由后续接续助词组成的用修句(2)由ように组成的用修句(3)由ない的连用形ずに、ないで构成用修句(4)由副助词组成的用修(5)其他用修句例子1宿屋の客引きの番頭はちょうど火事場の消防のようにものものしい雪《ゆき》装《しよう》束《ぞく》だった。番頭:1商家などの使用人のかしら。営業・経理など、店のすべてを預かる者。2警護すること。見張りをすること。また、その役。3風

2、呂屋の番台に座る者。のち、風呂屋の...叶译:前来招徕顾客的客栈掌柜,穿上一身严严实实的冬装,活像火场上的消防队员。译2:前来招徕顾客的客栈掌柜,像火场上的消防队员一样,穿上一身严严实实的冬装。例子2彼女等が汽車に乗り込んだ時、なにか涼しく刺すような娘の美しさに驚いて目を伏せるとたん、娘の手を固くつかんだ男の青黄色い手が見えたものだから、島村は二度とそっちを向いては悪いような気がしていたのだった。他们刚上车时,她那种迷人的美(沁人心脾的美),使他感到吃惊,不由得垂下了目光。就在这一瞬间,岛村看见那个男人蜡黄的手紧紧攥住姑娘的手,也就不好意思再向对面

3、望去了。例子31、午後、私たちはみんな揃って教室で昨日の報告についてとてもまじめに討論しました。1.我们下午(时间)在教室里(处所)都(范围)非常(程度)认真地(情态)对昨天的报告(对象)进行了讨论。练习11、いかなる真理も全て人民の利益に合致するものであるから、我われは常に真理を堅持する心構えがなければならない。1、我们必须随时准备坚持真理,因为任何真理都是符合于人民的利益的(长状语汉译后后移)。练习22、アラブ側は、イスラエルが核兵器を使う事態が大分ありうると見て警戒している。2、阿拉伯方面正警惕着以色列,认为很可能出现以色列使用核武器的事态。

4、练习33、我われは、アジアにおける安定及び経済力の強化を図るために、全力を尽くす。3、我们将竭尽全力谋求亚洲的稳定和经济的发展。练习44、第二次世界大戦までは、なるべく遠くから相手側を刺激しないようつつましい方法でこっそり行われた。4、第二次世界大战前,尽量从远处,以谨慎的办法悄悄地进行,以免刺激对方。练习5戦争中、マリーは負傷者の治療にレントゲン検査を活用するため、その設備をした車を用意し、野戦病院を駆け巡って、一人でも多くの命を救おうと努めた。不变语序直接照译:战争中,马丽为了把X光检查用于伤病员,驾驶着装有X光设备的车,跑遍了野战医院,为多救

5、一个人的生命而尽力。练习6これ迄、日本の中国語界は、先ず、体系だったテキストを編むこと、さしあたって学習の用にたえられるだけの辞典、参考書を出すことで、手一ぱいである。直至目前,日本的中国语教育界,忙得不可开交。首先,要编纂系统的教材。现在,又在编写可供当前学习用的词典和参考书。练习7倉子は廊下を一つ隔てて、北山の事務室の向い側にある八千代(やちよ)新興産業会社にいた。仓子在八千代新兴产业会社上班,就在事务所对面,中间只隔着一条走廊。练习8子供たちは、まるで昨夜の悲劇を知らないように、のんびりしている。孩子们欢快地玩耍着,好像根本不知道昨夜发生的悲

6、剧。练习9散々叱言(しつげん)を並べた後、教員はとうとう其の瓢箪には気が付かずに帰って行った。清兵衛はほっと息をついた。那个教员狠狠地训斥一顿之后扬长而去。他终于没有发现那个葫芦。清兵卫松了一口气。练习104.この坂は正午や夕暮れまでに、都心にもこんな人気(ひとけ)のなさがあるかと疑われるほど、自動車も自転車も人の往来もぱったり杜絶(とだえる)えている一時があった。4.这条坡道在中午和傍晚有一段时间,汽车、自行车以及行人的往来全部停止,简直令人难以相信在城市中心竟有如此安静的地方。练习115.母も私も強いては反対せずに、なるべく病人の思いとおりにさ

7、せておいた。5.妈妈和我都听从患者的意愿,并未提出不同的意见。练习12多くの先生達は、昨日控え室で彼と親切に話し合った。许多老师昨天(时间)在休息室里(处所)都(范围)热情的(情态)同他(对象)交谈。练习13かけら駅前のロータリーでは、タクシーのクラクションやバスのエンジン音、待ち合わせの呼び声が濃い空気の層になって、ビルの隙間の空に絶えず押し出されていく。出租车的喇叭声,大巴发动机轰鸣声,旅客的喧闹声笼罩着站前环岛上空,形成一股浓厚的气团,不断地向高楼大厦之间的缝隙蜂拥蔓延。携帯電話のマナー1.携帯電話を使うときは周りの人に迷惑をかけないようにす

8、るのは大切なこと。2.学校では、授業、試験中には使用禁止。この場合、電源を切って、電話をに出たり、掛けたり、ショットメール

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。