从翻译美学角度看新疆公示语的英译

从翻译美学角度看新疆公示语的英译

ID:8557713

大小:39.50 KB

页数:7页

时间:2018-04-01

从翻译美学角度看新疆公示语的英译_第1页
从翻译美学角度看新疆公示语的英译_第2页
从翻译美学角度看新疆公示语的英译_第3页
从翻译美学角度看新疆公示语的英译_第4页
从翻译美学角度看新疆公示语的英译_第5页
资源描述:

《从翻译美学角度看新疆公示语的英译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、从翻译美学角度看新疆公示语的英译-科技创新论文从翻译美学角度看新疆公示语的英译刘亚兰(新疆人民武装学校,新疆乌鲁木齐830063)【Abstract】Publicsigns,asanimportantpartofsociallanguage,aretermedasthenamecardofacity.Thetranslationofpublicsignsisquitedifferentfromthetranslationsofotherpracticaltexts,i.e.legalinstrum

2、ents,officialdocuments,etc.Besidesfunctioningasconveyinginformation,itembodiesaestheticfeatureswhichcandrawpeople’sattentionandbringpeopleaestheticfeelings.Therefore,thequalityofthetranslationofpublicsignsgreatlyaffectstheimageofacity,whichissameinXin

3、jiang.Xinjiang,locatedincentralAsia,thequalityofsignstranslationissignificanttothedevelopmentaswellasthetransmissionofXinjiang’smulti-culture.【Keywords】Publicsigns;Aesthetics;EnglishtranslationPublicsigns,asanimportantpartofsociallanguage,aretermedast

4、henamecardofacity.Recentyears,moreandmorescholarsdrawattentiononpublicsignstranslationresearchandhavemaderichachievements.AccordingtoOxfordAdvancedLearner’sEnglish-ChineseDictionary(2004),asignis“aboard,noticeetc.thatdirectssb.towardssth.,givesawarnin

5、g,advertisesabusiness,etc.”.Inotherwords,signsarewordsconveyingimportantinformationinabriefandclearwayinpublicplaces,whichsometimescombinedwithgraphicform.Inrecentyears,anincreasingnumberofresearcherspaycloseattentiontotheerroranalysisintranslatingpub

6、licsignsfromperspectivesofCulture,Pragmatics,Functionalism,Skopos,Memetics,etc.ItistruethatsomeproblemsdoexistinEnglishsignstranslation,butitdoesnotmeanEnglishsignshavenothingtodowithbeauty.Forinstance,“Bettercity,betterlife”(citedfromShuHuijuan,2010)

7、,Englishtranslationofthethemeof2010WorldExposition“城市让生活更美好”inShanghai,isacaseinpoint.TheTranslatedEnglishsignleavespeopleswithdeepimpressionfortheclearnessandsimplicityindictionandstructure,soastoachievetheidealeffectofpublicity.Aesthetics,inmoregene

8、ralsense,isthestudyofbeauty,whichhaslonghistoricaldevelopmentbothinChinaandwesterncountries.ThewordaestheticsisderivedfromGreek“aisthetikos”,anditisfirstproposedbyaGermanphilosophernamedAlexanderBaumgartenin1735.ZhuGuangqian,amasterinaesthetic

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。