尊重和包容的社会行为取向对旅游翻译服务的影响

尊重和包容的社会行为取向对旅游翻译服务的影响

ID:25014912

大小:57.12 KB

页数:4页

时间:2018-11-17

尊重和包容的社会行为取向对旅游翻译服务的影响_第1页
尊重和包容的社会行为取向对旅游翻译服务的影响_第2页
尊重和包容的社会行为取向对旅游翻译服务的影响_第3页
尊重和包容的社会行为取向对旅游翻译服务的影响_第4页
资源描述:

《尊重和包容的社会行为取向对旅游翻译服务的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、尊重和包容的社会行为取向对旅游翻译服务的影响摘要:“一带一路”共建起了一个文化交融的经济发展带和一条开放创新的文明之路,展示出一个文化自信的今口中国,“尊重和包容”的中国人社会行为取向展现在世人的面前,旅游作为当代不同民族和群体交流的社会行为的主线条,翻译作为旅游服务中的一项基本功,应担当起传播“尊重和包容”的华夏文化自信。本文采集自网络,本站发布的论文均是优质论文,供学习和研究使用,文中立场与本网站无关,版权和著作权归原作者所有,如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除己转载的信息,如果需要分享,请保留本段说明。关键词:尊重和包容;文化自信;旅游翻译服务“一带一路”(TheBeltan

2、dRoad)和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢的丝路精神[1],共建起一个横跨多个国家、多个民族、多种文化交融的丝绸之路经济带,和一条和平、繁荣、开放、创新、文明的21世纪海上丝绸之路,同时也向世界展示了一个团结向上、安全稳定、繁荣富强的今日中国,民族自信、文化自信、思想自信的中华民族。一、“尊重和包容”是中国人社会行为取向的基石社会行为取向能够反映出社会发展变化的趋势,而制约和影响它的因素有很多,主要是个体和社会环境两类因素[2],社会环境影响着个体,个体组成了社会环境,差异的文化产生了不同的社会环境,也决定了不同的行为取向。道、儒、佛的朴素哲学思想构筑起中国人几千年来哲学主体架

3、构,思想来源于文化的沃土,也牵引着文化的发展,道行、儒礼、佛法三位一体形成了独特的华夏文化,自宋以来三家的兼容并蓄,尊重差异、包容多样成为了华夏民族大家庭的共同认识[3],“道法自然”、“中庸”“行善”已深深的扎根在中国人的骨髓,形成了独特的道、儒、佛及各家并存和谐的社会环境,引领着中国人的社会行为取向,道行、儒礼、佛法核心都体现出“尊秉和包容”的核心思想和行为取向。二、不同文化的转换行为要注重“尊重和包容”习近平同志在“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的演讲中指出,“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。”“一带一路”建设参与国弘扬丝绸之路精神,开展智力丝绸之路、健康丝绸之路等建设,

4、在科学、教育、文化、卫生、民间交往等各领域广泛开展合作,为“一带一路”建设夯实民意基础,筑牢社会根基。各类丝绸之路文化年、旅游年、艺术节、影视桥、研讨会、智库对话等人文合作项目百花纷呈,人们往來频繁,在交流中拉近了心与心的距离[1]。让今天的中国人更加深入的参与到了全球化的进程中,让中国文化与世界各国的文化更加交汇。交流是互动的?"程,是不同文化、不同语言转换的行为,翻译正是这种行为的载体,“翻译将在一种文化中浸润的语言转换至另一种文化中浸润的语言里。”[4],如何在交流中拉近心与心的距离,这是翻译行为的核心取向,《金刚经》说“菩萨要降伏其心,度脱众生,首需去除我相、人相、众生相、寿者

5、相”,简而言之,就是要我们以宽广的胸怀,包容异己,尊重他人,首先要尊重和包容对方的文化,要有“海纳百川右容乃大”的文化自信看待对方的文化,这样的翻译行为才能拉近心与心的距离,带来真诚实效的交流。三、旅游翻译服务要展现文化自信“一带一路”建设加强了参与国经济商贸的往来、艺术文化的交流,更是推动丫旅游市场的繁荣,今天的中国,旅游正成为中国人走出国门,外国人进入中国、了解中国的主旋律,中国已与多个国家互设主题旅游年,出入境旅游人次高速增长,仅2016年出境游达1.22亿人次,外国人入境2814.2万人次[5],文化和语言的互动成为旅行核心行为,为旅游专设的翻译服务成为了必需品,舒心的旅游翻译

6、服务是我们展现“有朋自远方来,不亦乐乎”礼仪修养的一个精品舞台,是体现文化自信的社会行为。为此我们更新大量的旅游设施,落实了“厕所革命”,增添了“智慧景区”,培训的大批能提供翻译服务的导游或讲解员,我们的标识标牌实行了更加严格的多语种标注服务,这些文化自信的展现。参考文献:[1]习近平.携手推进“一带一路”建设,习近平在“一带一路”国际合作高峰论坛幵幕式上的演讲,2017.[2]陈琪.中国人社会行为取向对译者文化翻译的影响[J].四川理工学院学报,2012.[3]李鸿.尊重差异,包容多样与中华民族的文化认同[J].大连民族学院学报,2011.[4]王克非.翻译需从语言和文化两个层面来认

7、识[J].外国语,2014.[2]国家旅游局2017年1月9口发布数据.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。