功能理论指导下公示语错译分析及翻译策略的研究的论文

功能理论指导下公示语错译分析及翻译策略的研究的论文

ID:33328362

大小:7.12 MB

页数:71页

时间:2019-02-24

功能理论指导下公示语错译分析及翻译策略的研究的论文_第1页
功能理论指导下公示语错译分析及翻译策略的研究的论文_第2页
功能理论指导下公示语错译分析及翻译策略的研究的论文_第3页
功能理论指导下公示语错译分析及翻译策略的研究的论文_第4页
功能理论指导下公示语错译分析及翻译策略的研究的论文_第5页
资源描述:

《功能理论指导下公示语错译分析及翻译策略的研究的论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、译、省略、添加以及替换等翻译策略,以供译者提高翻译质量,增强交际效果。本文还对公示语的概念做出了解释,并根据目的需求与功能两种标准对公示语做了分类。在介绍公示语的特征时,作者将其分为语言特征与功能特征,特征与分类不同,也决定了需要采取不同的翻译策略。本文的创新之处首先在于作者在理论框架上增加了“歧义"这一概念和范畴,完善了已有的理论结构,也便于作者的研究和分析;其次在于作者针对错误的原因在教学方面、提高译者责任心方面和加深文化理解方面提出了改正错误的方案,有别于传统的从语言角度改正错误的角度。关键词:汉英翻译,公示语,功能翻译理

2、论,错误分析ABSTRACTAFunctionalStudyofStrategiesinCorrectingErrorsinChinese—EnglishPublicSignsZhangXiaoshuPublicsignsinEnglishorChinesewitllEnglishareshowcasewindowstotheinternationalcommunities,playingacrucialroleincommunicatingtouristinformationandpromotingcultural"-unde

3、rstanding.’’However,thelanguagequalityofbilingualpublicsignsintheBeijingareaseemsfarfromsatisfactionfortheirerroneoustranslations.ErrorsinChinese-Englishtranslationsofpublicsignshavebecomeapublicrelationsproblemindireneedofcorrection.Thethesisattemptstodiagnosethelik

4、elycausesoferrorsandtofindoutstrategiestocorrectthem.Thetheorytheauthorhaschosenforthemissionisthe“errorsanalysis”proposedbyCarlJames.Thefunctionalisttranslationtheorieshavebeenidentifiedasthefoundationonwhichtosearchforworkingsolutions.Guidedbythetwotheories,theauth

5、orattemptstodelvethecausesandlevelsoferrorsbyanalyzingerrorsin500collectedpublicsigns.Thefindingsshowthaterrorsexistinginsubstance,lexis,grammaranddiscourseCallcauseconfusionandmisinterpretationtotargetreaders.Thestatisticsavailablealsoindicatetheintralinguisticandin

6、terlinguisticcausesoferrors.Throughc鹤estudies,theauthorsumsupthreecausesfortheerrors,whicharenegligenceonthepartofthetranslator,deficiencyinEnglishcompetence,anddiscrepanciesbetweenthetwocultures.Errorsanalysistheoriessetagoodtheoreticalframeworkforstudyingerrorsexis

7、tinginthetranslationofpublicsigns.CarlJamesputforwardhisthreelevelsoferrors:substanceerrors,textelTorsanddiscourseerrors.Theauthorclassifies500publicsignscollectedintothesethreecategoriesforallanalysis,inanattempttoestablishOilwhichlevelorlevelsmosterrorsexist.Fromth

8、eresults,theauthordrawstheconclusionthatlexicalerrorsarethemostcommononesinpublicsignstranslation.Theauthoroffersherownsuggestionso

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。