识解视角下及物性小句英译的认知分析

识解视角下及物性小句英译的认知分析

ID:34448689

大小:2.18 MB

页数:65页

时间:2019-03-06

识解视角下及物性小句英译的认知分析_第1页
识解视角下及物性小句英译的认知分析_第2页
识解视角下及物性小句英译的认知分析_第3页
识解视角下及物性小句英译的认知分析_第4页
识解视角下及物性小句英译的认知分析_第5页
资源描述:

《识解视角下及物性小句英译的认知分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、EnglishTranslationofTransitiveClausesfromthePerspectiveofConstrual--ACognitiveAnalysisbyZhangMinUndertheSupervisionofProfessorJiaLipingAThesisSubmiRedtotheGraduateSchoolofXi’anUniversityofTechnologyinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtsXi’an,China2013㈣6咖2㈨

2、2眦7眦4叭3帆2呲Y独创性声明本人所呈交的学位论文是在导师指导下进行的研究工作及取得的成果。尽我所知,除特别加以标注的地方外,论文中不包含其他人的研究成果。与我一同工作的同志对本文的研究工作和成果的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并已致谢。本论文及其相关资料若有不实之处,由本人承担一切相关责任。论文作者签名:.政硼飓年心月3。日学位论文使用授权本人作为学位论文作者了解并愿意遵守学校有关保留、使用学位论文的规定,即:在导师指导下创作完成的学位论文的知识产权归西安理工大学所有,本人今后在使用或发表该论文涉及的研究内容时,会注明西安理工大学。西安理工大学拥有

3、学位论文的如下使用权,包括:学校可以保存学位论文;可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文;可以查阅或借阅。本人授权西安理工大学对学位论文全部内容编入公开的数据库进行检索。本学位论文全部或部分内容的公布(包括刊登)授权西安理工大学研究生学院办理。经过学校保密办公室确定密级的涉密学位论文,按照相关保密规定执行;需要进行技术保密的学位论文,按照《西安理工大学学位论文技术保密申请表》内容进行保密(附《西安理工大学学位论文技术保密申请表》)。保密的学位论文在解密后,适用本授权。论文作者签名:亟翅导师签名:如旭年3月30日摘要论文题目:识解视角下及物性小句英译的认知

4、分析学科名称:外国语言学及应用语言学研究生:张敏指导老师:贾立平副教授摘要签名:巡签名:稗语言是由不同结构层次组成的符号系统,句子作为这个符号系统中的一个基本层次,由于能够在语言交际过程中表达一个完整的意思,在传统翻译理论中一直被视为翻译的基本单位。受到传统语法、结构主义语言学以及转换生成语法的影响,传统翻译理论中的“句本位”的翻译思想主要立足于句子的形式结构分析,割裂了语言的形式和意义。随着及物性理论的发展,及物性分析方法逐渐被应用于翻译研究中,因为及物性小句层次上的翻译可以有效地把“意义”和“结构”联系起来,及物性小句被许多学者认为是翻译的基本单位。本

5、文主要以及物性小句为翻译单位,分析汉语及物性小句翻译中所体现的认知成分。在认知语言学中,小句的意义是由认知、语义、语用等因素共同构建的。因此,要实现小句层面意义从原语到目标语的再现,将构建小句意义的认知因素纳入研究范围成为必然。及物性分析方法在翻译研究可以比较全面地说明小句中语义分析,语言结构分析和认知成分,而前人对及物性小句的研究都集中在语言结构和意义的研究,很少分析其中的认知成分,因此本文以Langacker的识解理论为出发点,分析及物性小句翻译中的过程、参与者及环境等成分所体现的语义以及语言结构,从而进一步分析其所体现的深层的认知方式。本研究不仅揭示

6、了语言间表层结构形式的转换以及深层认知方式的转换,为语言间表层结构形式的转换提供认知理论依据,同时也探索了从一种语言到另一种语言等值转换的对应规律,这将不仅有益于翻译理论的构建,也有益于实际翻译的具体操作。关键词:识解理论;及物性小句;翻译;认知分析ABSTRACTTitle:ENGLISHTRANSLATlONOFTRANSlTIVECLAUSESFROMTHEPERSPECTIVEOFCONSTRUAL—ACOGNITlVEANALYSISMajor:ForeignLinguisticsandAppliedLinguisticsName:MinZhan

7、gSupervisor:AssociateProf.LipingJIAAbstractSignatureI幽竺bsignat叭:卫垒坪岣Languageisasystemofsymbolsconsistingofdifferentlevels.Sentence,asabasiclevelofthissystem,isalwaysconsideredasthebasicunitoftranslationintraditionaltranslationtheoriessinceitCanconveythecompletemeaningofverbalcommu

8、nication.Undertheinfluenceoftradi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。