Translation Under The Impact of East-West Cultural Differences【开题报告】

Translation Under The Impact of East-West Cultural Differences【开题报告】

ID:449315

大小:61.00 KB

页数:8页

时间:2017-08-03

Translation Under The Impact of East-West Cultural Differences【开题报告】_第1页
Translation Under The Impact of East-West Cultural Differences【开题报告】_第2页
Translation Under The Impact of East-West Cultural Differences【开题报告】_第3页
Translation Under The Impact of East-West Cultural Differences【开题报告】_第4页
Translation Under The Impact of East-West Cultural Differences【开题报告】_第5页
资源描述:

《Translation Under The Impact of East-West Cultural Differences【开题报告】》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、毕业论文开题报告英语TranslationUnderTheImpactofEast-WestCulturalDifferences一、选题的背景和意义Asisknowntoall,therehasgreatdevelopmentofculturalexchangesbetweencountriesintheworldinthe21stcentury.Intheculturalexchangesbetweendifferentethnicgroups,thetranslationplayedacrucialrole,becauseitisamediaforpeopleofdiff

2、erentlanguagesandculturalbackgroundscommunicatingwitheachother,exchangeofideas,theapproachofmutualunderstanding,andthroughthemechanismofthetransformationlanguagetoconnecttheirowncultureandtheexoticculturalbridge.Thus,translationandculture,isinseparablyrelated.Translationistoconveytheessenceo

3、fculture.Asaresult,scholarshavemadealotofrearchonculturaldifferencesandtranslationeffects,conflictandintegration,andhavemadealargenumberofacademicreports.TheresearchaimstotalkabouttheeffectsofEast-Westculturaldifferencesontranslationandanalysesomeusedtranslationways.Andtomakeaconclusionofhow

4、tomakeagoodtranslationtolessenourculturalgap,andtodeepenourcommunication.Duetothetotallydifferentdevelopingbackground,thedifferenceofEast-Westculturelieinthinking,socialcustoms,personalvaluesandcodesofconduct.Oneexpertoncesaidthat“Languageisaspecificformofcommunicationtoolstoexpressthethinki

5、ng,Theformationoftheconceptofhumanisthecommencementofreasoning.Languageneedstohavetheformof'package'toconsolidateandinterpretationsout.”Asfromonelanguagetoanother,translationisoftheconversionactivities,theroleinthewayofthinking.Therefore,thinkingisthebasisoflanguageconversion,whichdetermines

6、thelanguagethespecificwayofthinkingconversionwillinevitablybelimited.DifferentwaysofthinkingnotonlyaffectbothChineseandEnglishlanguageconversion,butalsotwoculturesco-translation,thusaffectingChinese-Englishtranslationpractice.ThefamousAmericantranslationtheoristEugene.Nida,inhisTheoriesofTra

7、nslation,states:"Theroleoflanguageincultureandintheculturemeanings,idiomswiththemeaningofsuchauniversal,sothatwithoutcarefulconsiderationonthelinguisticandculturalbackgroundofthecase,anytextcannotbeproperlyunderstood".Nidastatesthat"Itisthemistakes

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。