资源描述:
《Translation Under The Impact of East-West Cultural Differences【开题报告】》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、毕业论文开题报告英语TranslationUnderTheImpactofEast-WestCulturalDifferences一、选题的背景和意义Asisknowntoall,therehasgreatdevelopmentofculturalexchangesbetweencountriesintheworldinthe21stcentury.Intheculturalexchangesbetweendifferentethnicgroups,thetranslationplayedacrucialrole,becauseitisamediaforpeopleofdiff
2、erentlanguagesandculturalbackgroundscommunicatingwitheachother,exchangeofideas,theapproachofmutualunderstanding,andthroughthemechanismofthetransformationlanguagetoconnecttheirowncultureandtheexoticculturalbridge.Thus,translationandculture,isinseparablyrelated.Translationistoconveytheessenceo
3、fculture.Asaresult,scholarshavemadealotofrearchonculturaldifferencesandtranslationeffects,conflictandintegration,andhavemadealargenumberofacademicreports.TheresearchaimstotalkabouttheeffectsofEast-Westculturaldifferencesontranslationandanalysesomeusedtranslationways.Andtomakeaconclusionofhow
4、tomakeagoodtranslationtolessenourculturalgap,andtodeepenourcommunication.Duetothetotallydifferentdevelopingbackground,thedifferenceofEast-Westculturelieinthinking,socialcustoms,personalvaluesandcodesofconduct.Oneexpertoncesaidthat“Languageisaspecificformofcommunicationtoolstoexpressthethinki
5、ng,Theformationoftheconceptofhumanisthecommencementofreasoning.Languageneedstohavetheformof'package'toconsolidateandinterpretationsout.”Asfromonelanguagetoanother,translationisoftheconversionactivities,theroleinthewayofthinking.Therefore,thinkingisthebasisoflanguageconversion,whichdetermines
6、thelanguagethespecificwayofthinkingconversionwillinevitablybelimited.DifferentwaysofthinkingnotonlyaffectbothChineseandEnglishlanguageconversion,butalsotwoculturesco-translation,thusaffectingChinese-Englishtranslationpractice.ThefamousAmericantranslationtheoristEugene.Nida,inhisTheoriesofTra
7、nslation,states:"Theroleoflanguageincultureandintheculturemeanings,idiomswiththemeaningofsuchauniversal,sothatwithoutcarefulconsiderationonthelinguisticandculturalbackgroundofthecase,anytextcannotbeproperlyunderstood".Nidastatesthat"Itisthemistakes