资源描述:
《关于美国环保署丽莎·杰克逊施政演讲文稿的模拟英汉口译实践报告.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、研究牛7M、>:论文关于美国环保署丽莎•杰克逊施政演讲文稿的模拟英汉口译实践报告尔级MTI2012级姊V,^前颂士中Vi学位级別英语口译ClassifiedIndex:H315.9U.D.C:SouthwestUniversityofScienceandTechnologyMasterDegreeThesisAPracticeReportonE-CSimulationInterpretingofaPolicy-AdvocatingSpeechbyLisaJacksonfromEPA,USAGrade:
2、MTI2012Candidate:LiJinqianAcademicDegreeAppliedfor:MasterDegreeSpeciality:EnglishInterpretingSupervisor:ZhangChunMarch20,2015西南科技大学翻译硕士学位论文第I页西南科技大学翻译硕士学位论文第II页独创性声明本人声明所呈交的论文是我个人在导师指导下(或我个人……)进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成
3、果,也不包含为获得西南科技大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。签名:李进前日期:2015年6月4日关于论文使用和授权的说明本人完全了解西南科技大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留学位论文的复印件,允许该论文被查阅和借阅;学校可以公布该论文的全部或部分内容,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。(保密的学位论文在解密后应遵守此规定)签名:李进前导师签名:日期:年月日西南科技大学翻译硕士学位论文第I
4、II页学位论文作者签名:李进前日期:2015年3月20日西南科技大学翻译硕士学位论文第IV页AbstractThisreportisbasedontheEnglish-ChineseinterpretingsimulationprogramofthepolicyadvocatingspeechfromEPA,USA.Byreviewingandanalyzingtheinterpretingpreparationandfieldinterpretingprocessaswellasthetypical
5、cases,thereportattentivelyexploresthefollowingaspectsinmini-scaleinterpretingprojectsofsuchkindofspeechcontents:Howtodoinferenceandanticipationbeforeandamongtheinterpreting;Howtoachieveprecision,understandability,andsimplicity,alsothecommunicativepurpos
6、esandfunctionsofthesourcetextaswellwithsuitableadaptationskillsintheinterpretingcourse;Howtoensurethequalityandtimelinessoftheinterpretationwithinthetasktimelimit;andhowtodedicatetheinterpreter’ssensesofresponsibility.Theauthorrevealsthepurposesofinterp
7、retingtaskbyanticipatingandinferringthepurposesofthespeakerandassumingthepossiblefeaturesofthesourcetext,whicharethecharacteristicsofinstructiveness,informativenessandpersuasiveness.Forthetargetofqualityinterpretation,thefollowingskillsarepresentedandan
8、alyzedinthisdissertation:Wordmeaningselection,repetition,wordmeaningspecificationandobfuscationatwordandphraselevelandsentenceparatacticandhypotactic,negation,divisionatsentenceinterpretinglevel.Besides,inferenceandanticipationbo